INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 2 Jun 2003 09:50:58 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (50 lines)
Kjell Rehnstrom wrote:

> naomi wrote:
>
>> (...)
>>
>> Iste rationamento on vole aplicar lo anque pro estranieros, (illes in
>> efecto veni tractatos sin deferentia),
>> alora le italianos usa TU pro parlar con le estranieros juvenes o
>> vetulos sed le italianos
>> volerea reciper un tractamento deferential de parte del estranieros mais
>> le estranieros non comprende
>> ista sofisteria e es assi que le forma TU sta prendente le placia de
>> VOS/LEI.
>
>
> Naomi, an tu observation se refere a personas qui solo sape le
> italiano ma non altere linguas. In caso que "si", le pensata me veniva
> al mente, que le monolingues pro factores purmente psycologic tracta
> le immigrante, qui non parla le italiano ben, como un infante.

Probabilemente es como dice tu. Le infantes e le estranieres qui non
parla ben italiano son considerate in un grado plus basse respecto
a qui cognosce ben le lingua e es docto.
Ergo le asociation de TU = (tractamento pro persone inferior; infantes,
estranieres, malade mental, persone ignorante o inculte, etc.)
VOS= (tractamento pro persone superior, persone  cultes, riches, etc.)
In fundo isto es un facto discriminante e donc de racismo.
Io ama multo le facto que in anglese illes usa solemente YOU=vos, pro
juvenes e vetules isto es multo democratic io crede .
N.

>
>
> Ego me recorda de mi juventute, que le avo (maternal) de mi amico
> pensava que un hungare camerada nostre "non parlava le svedese
> purmente", "forsan ille non era toto in ordine mentalmente". E del
> resto "hungaro" non existeva in su vocabulario del avo, ma ille
> mentionava le hungaro como "ille greco"!
>
> Prejudicios existe ubique. Un del plus amusante a me era que humanos
> in Polonia credeva que pro le facto que io ha ö in mi surnomine io
> debe esser germano! (E per consequente un "nazi"!) E le persona in
> question non habeva comprendite que in le caso que io habeva essite un
> nazi tanto manifeste que on lo vide in mi nomine, in un tal caso le
> autoritates non haberea permittite me intrar in Polonia!
>
> Kjell R
>

ATOM RSS1 RSS2