INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ensjo (Emerson José Silveira da Costa) <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 30 Aug 1997 11:01:17 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (37 lines)
Gratias, Piet, pro su prontitude in responder le question super BELVEDERE.
Io sempre apprecia tu interesse e le grande travalio tue in colliger
vocabulario pro Interlingua.

Io habe ora un altere question:

Que facer in casos ubi un parola habe appoio in 3 linguas, e tamben un
altere forma anterior del mesme parola habe appoio in altere linguas?

Io me refere a casos como:

lat. PERDONARE
ha originate port. PERDOAR, esp. PERDONAR, ita. PERDONARE
e posteriormente fra. PARDONNER, ang. PARDON, (rus.?ger.?ambes?) PARDON

Ben que le forma PAR- habe appoio in 3 (4?) linguas, le forma PER-, ab ubi
illo veni, es appoiate tamben per 2 linguas plus (vidite que port./esp.
conta como un sol lingua), e isto significa que le forma PER- es appoiate
per 5 (6?) linguas.

Que facer in tal casos? Io ha submittite iste exemplo de PAR-/PER-DONAR al
lista anteriormente, e me sembla que vos participantes ha trovate
permissibile admitter ambe parolas a le vocabulario de Interlingua.

Esque isto es un cosa que on pote extender a alter parolas? Que pensa vos
omnes?

Salutes,
--
ENSJO: Emerson José Silveira da Costa
http://www.nautilus.com.br/~ensjo/

INTERLINGUA: Lingua auxiliar International
http://www.interlingua.com
Grammatica in anglese:
http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2