INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 27 Nov 1998 07:38:12 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
d[981127] x[Allan Kiviaho] KivA-8NR
s[Partito - partitori]

d[981126] x[Ensjo (Emerson = José Silveira da Costa)]  Ensj-8NQ
<[log in to unmask]>
s[Re: Partitooooooooooooooooo]
Io crede que, justo como occurreva con "estraniero", ab le
qual on postea derivava le adjectivo "estranier" non
presente in le IED, nos pote tamben derivar le adjectivo
"partitari" ab le substantivo "partitario".
Assi, io propone "committee omnipartitari" pro "all-party
committee".

d[981126] x[STAN MULAIK <[log in to unmask]>] MulS-8NQ
Ensjo,
"omnipartitari" me pare OK.  Que pensa alteros?
Stan Mulaik

-----------------------------------------------------------

Allan Kiviaho:

Caballeros!

Proque partitAri?

In le IED: merito - meritori (Non meritAri)

Assi: Committee omnipartitori

O forsan etiam: Committee transpartitori
o               Committee interpartitori

Salutante

Allan, un partisan de interlingua

P.S.
Digito - digitAL ...
(Partito - partital? Sed non, partitori es plus correcte)

ATOM RSS1 RSS2