INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 30 Oct 1999 23:55:49 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (130 lines)
Io vole regratiar Jay publicamente pro su effortios in scannar e publicar le
Grammatica de Interlingua per Gode e Blair in le TTT.   E proque isto es ora
disponibile a multos que non ancora ha legite lo, io vole facer commentos
super un topico trovate in le Grammatica que ha semper parite a me a
representar un explication arbitrari pro le  formas del suffixos que forma
adjectivos e substantivos de verbos.  In le Grammatica de Interlingua per
Gode e Blair on dice:

>>>>>>>>
Par. 145  I.C.  Le suffixos usate in DERIVAR NOVE PAROLAS DE VERBOS es
generalmente juncte al thema verbal per medio de elementos de transition
que non es le mesme pro tote le verbos ni pro tote le suffixos.

Il es costumari a citar le elementos de transition como parte del suffixos
postverbal con le resultato que quasi tote de illos pare sub plure
formas variante (como -ation, -ition, -ion, etc.).  Exceptiones es le
suffixos constante -ada, -age, e -efta.  Con tote formas variable
reducte a lor portion non-variabile, le suffixos postverbal es

     -ada             -ion
     -age             -ive
     -eria            -ura
     -nte             -or
     -ntia            -ori, -orio
     -mento           -e
     -bile

Par. 148  Le secunde forma o thema combinative es o irregular -- in qual
caso illo se da in le Interlingua-English Dictionary (vide, per exemplo,
a 'figer', 'verter', 'cognoscer', etc.) -- o resulta del prime thema per le
addition de -at- in le caso de verbos in -ar e de -it- in le caso de verbos in
-er e -ir.  Le suffixos que combina con le secunde thema es -ion, -ive,
-ura, -or, -ori, -orio.

Par. 149.  Per junger le elementos -at- e -it- con le suffixos listate, un
serie de formas resulta in que le distinction inter le prime e le secunde
thema debe esser mantenite solmente pro verbos con un thema secunde
irregular.  Le formas es:

Pro regular verbos      Pro verbos regular        Pro verbos irregular
in -at (addite al       in -er e -ir              (addite al secunde
thema simple):           (addite al thema simple) o thema irregular).
   -ation                    -ition                      -ion
   -ative                    -itive                      -ive
   -atura                    -itura                      -ura
   -ator                     -itor                       -or
   -atori                    -itor                       -ori
   -aterio                   -itorio                     -orio
   -ate                      -ite                        -e

>>>>>>>

Io semper ha habite le question, proque iste "elementos transitional"
-at-, -it-?  Debe nos apprende le distincte suffixos, -ation, -ition, -ion
pro cata un de iste casos?  Le esperantistas dicerea que isto es troppo
complexe.  Alora un latinista me explicava le origine de iste suffixos in
le latino, e le regula es multo simple.  Il es necesse solmente a apprender
le suffixos -ion, -ive, -ura, -or, -ori, -orio, -e.  Le regula in le latino esseva a adder iste suffixos al participio passate post remover le affixo
pro genere.  In interlingua, le regula esserea "Adder iste suffixos al
participio passate post remover le -e."  Proque le participio passate
de verbos in -ar es -ate, on remove le -e, e on appende le suffixo a -at-.
Similarmente pro le verbos con participios regular in -er, e -ir. Assi,
           participio
verbo      passate     -ion      -ive       -ura       -or       -orio
crear      create    creation   creative   creatura   creator     --
audir      audite    audition   auditive      --      auditor    auditorio
eder       edite     edition    editive       --      editor      --

In le caso de verbos in -er e -ir con themas irregular (le themas supinal)

vider [vid-/vis-/vist-]
 vider     vise      vision       --          --      *visor      --
scriber [scrib-/script-]
scriber    scripte     --         --       scriptura  scriptor   scriptorio
describer  descripte description descriptive  --      descriptor    --
poner [pon-/posit-/post-]
poner      posite    position    positive   positura  positor
                                            postura

On va notar que in le caso de parolas con themas supinal irregular, io ha
usate un participio passate del forma supinal, <thema supinal> + -e.
Isto es sanctionate in le Grammatica:

>>>

Par. 97.  Nota:  Il ha numerose adjectivos verbal del typo 'fisse', 'docte',
'benedicte', etc. que pertine al verbos 'finder', 'docer', 'benedicer', etc..
Lor signification es identicamente le mesme como le participios passate
'findite', 'docite', 'benedicite', etc. in uso adjectival. Adjectivos verbal
de iste typo pote esser facte a servir como participios passate in tote
functiones inclusive de aquello de formar tempores composite del passato.
Le regula que coperi iste puncto es le sequente:  Cata verbo que ha un
special thema derivante contracte (=irregular) listate in le Dictionario
pote formar un collateral participio passate per adder le suffixo -e a
aquelle thema contracte.

>>>>

Assi pro facer plus active le derivation de parolas de themas e suffixos,
io usa le formas supinal pro le participios passate con themas secundari
irregular (supinal).  Le themas supinal non es tangential mais un parte
integral in le grammatica e le formation de parolas.  Per usar le participios
passate supinal on face que le usator de interlingua es consciente de lor
existentia e le function que illos ha in le formation de parolas.  E le regula
del formation de adjectivos e substantivos de verbos es plus clar e
regular que le conto de lor formation in le Grammatica de Gode e Blair.
Ancora le resultato es le mesme.

Finalmente, on debe adder que le existentia del formas supinal pro le
participio passate in latino es explicate per le fusion in parlantia del
participios regular in le caso de varie verbos in -ere.

Suppone que le interlingua esseva parlate 1000 annos in le passato
(o pensa que illo es parlate in le futuro 1000 annos post ora).  On
ha verbos  'finder'  con le regular participio passate 'findite'.
Si on dice isto rapidemente on comencia a funder le '-dite' a '-sse',
proque le -te tende pronunciar se como -ts- ante -e, assi le forma supinal
va emerger como 'fisse'.

In le caso de 'dicer' > 'dicite' > 'dicte', on debe rememora que in le
latino antique -c- = -k-.  Le -i- in -cite es perdite a devenir -cte.

In iste varie casos similar explications pro le formas supinal pote esser
trovate.

Io ha justo complete le inclusion del formas supinal (como in le IED) a
mi dictionario de espaniol-interlingua-anglese.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2