INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 30 Apr 1998 23:08:57 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (47 lines)
Motocylistas Se Accellera Como Un Studio
Disculpa Le Motocyclos

Il pare possibilemente bizarre que le europarlamentarios advocava le
causa de motocylistas, mais isto es exactemente lo que occurreva in
martio quando le Commission essayava a fortiar le passage de legislation
designate a fixar le limitates del velocitate super motocyclos.  Le
motocyclistas critava "injuste" proque il habeva necun intention
a passar legislation similar super le vehiculos automotive. De facto,
il habeva un suspicion que le Commission ageva in le interesses de
certe fabricantes.  Le objecto del legislation esseva a establir
standards commun pro facilitar le vendita de motocyclos per le toto de
Europa in un singule mercato genuin.

Europarlamentarios, usante nove poteres legislative, refusava a
acceptar le insistentia del Commission super un limitation de
100 bhp (74 kw) pro motores de motocyclos.  Le accordo acceptate per e le
Parlamento Europee e le Commission esseva que un studio independente
esserea commissionate a determinar le relation inter le motocyclos e
le accidentes del cammino. Iste studio interprendite per un instituto
hollandese del recerca del camminos ha justo essite producite e
attinge le conclusion que le capacitates de performantia de motocyclos
non esseva factores major in le accidentes. In altere parolas, le
Commission ha necun base pro arguer que le fixation de limitationes
de motores es necesse secundo rationes del securitate del camminos.

Roger Barton (Sheffield, PES), qui esseva specialmente involvite in le
negotiationes faceva le commento: "Isto es, naturalmente, un contribution
importante al securitate. Il haberea essite tragic a negliger iste
area problematic real.  De plus illo es un lection pro tote le
legislatores a un nivello europee, national, e local. In le evenimento
de un contestation, un studio objective es le melior via a avantiar se."
Le attention ora move al Francia, ubi le supermotocyclos es interdicte.

Le committee de conciliation esseva convenite anque pro resolver le
differentias de un recente directive a harmonizar le detalios technic
pro facilitar le operation de un singule mercato.  Le compromissos
esseva negotiate pro balanciar le interesses del fabricantes con
illos del motocyclistas e le impacto super le ambiente.

Europarlamentarios insisteva que le fabricantes esserea non libere a
stipular le nomines de marca pro pneumaticos, e que alcun futur reductiones
in limitationes del ruito essera constatate solmente post le consultation
con tote le partitas de interesse.

            Traducite per Stanley Mulaik de "EP News" martio 1998.

ATOM RSS1 RSS2