INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Alberto Mardegan <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 31 Aug 2002 20:01:30 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
On Sat, Aug 31, 2002 at 06:52:06PM +0200, Kjell Rehnstrom wrote:
> Heri le policia in le citate Västerås
> trovava un pistola in le bagage a mano
> de un viro qui passava per le controlo
> de securitate ante que ascender un avion
> a Anglaterra. Le viro sassite ha le

Sassite? Probabilemente tu vole dicer "assassinate"; io preferea totevia
dicer "occidite", viste que "assassin" es un parola multo negative
(durante que "occisor" significa solmente "le qui ha occidite", e non
es depreciative.

> Participantes futur del conferentia era
> multo critic verso le policia, proque
> illes non potera participar le
> conferentia e postula que le policia
> retorna le moneta pro le billetes que le
> passageros habeva pagate.

Isto es curiose! Illes se lamenta del facto que le policia les ha
salvate? ;-)

--
Saluti,
    Mardy
http://castellina.org/interlingua

ATOM RSS1 RSS2