INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 4 Aug 2001 20:55:30 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
"R.P.S." wrote:

>
> (...) Qual crede vos que esserea le melior traduction pro "unsubscribe"?

Quittar le lista. Sortir del lista. Terminar le subscription del lista.
Dissubscriber le lista. Finir le subscription.

Ha! "insubscriber le lista!"

Il me sembla que ego ha vidite etiam "abonar se a un lista" e "disabonar se a
un lista". Que Deo sape ubi ego videva isto, sed il ha un echo de alque in iste
stilo in mi cerebro...

Cellus

ATOM RSS1 RSS2