INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 22 Feb 2014 08:55:58 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Paul Dann skrev 2014-02-22 00:23:
> On 21 February 2014 19:28:44 GMT, "Kjell Rehnström" <[log in to unmask]> wrote:
>>> "Je vais venir dans ma nouvelle voiture ce soir."
>>> "Io va venir in mi nove car iste vespere."
>> Ego lo facerea simple: Ego legeva
>> quando ego era interrumpite.
>> Ego legeva, quando alqui me
>> interrumpeva.
> Isto ha le problema que il non es clar si tu ha legite le libro ante le interruption, o si tu ha legite le libro *a causa* del interruption! Le duo es facite grammaticalmente al mesme puncto temporal in tu exemplo.
Le qual on pote solver per: Durante 
que ego legeva, ego era 
interrumpite per un telefonata. 
Durante que ego legeva, un signal 
del telefono me interrumpeva.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2