INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 21 May 2000 12:54:30 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (78 lines)
-----Original Message-----
From:   Edo Neilson [SMTP:[log in to unmask]]
Sent:   Saturday, May 20, 2000 4:09 AM
To:     [log in to unmask]
Subject:        Re: Die de Europa. Traduction del oration de sra  Piia-Noora
Kauppi per Martijn

(omissis)

In mi "Collins Robert" io ha trovate:
*  'eliminatoire' ...2 [secunde definition - Edo] nf [nomine feminin - Edo]
(Sport) (eliminating ou preliminary) heat.

Ergo, secun le francese al minus, 'eliminatoria' va ben pro 'play-off'.


Mario:

Car Edo ab le solite vocabulario del lingua italian "Lo Zingarelli 2000" on
pote leger, indifferentemente:

1 - Play off [ple'jo>f io tenta un transcription del phonetica con le
characteres de un normal claviero italian] ab le anglese como derivation de
(to) play off pro finir, concluder un competition interrumpite e postponite
(italiano: differita). Plural: play offs.
In un campionate a equipas de ballacorbe o ballapaniero, (mamma mie qual
heresias pro mi aures! e qui comprendera iste terminos in Italia?) o
ballavolo e similar, play off es un serie de incontros, melio meetings, a
elimination directe intra le equipas que se ha melio classificate, pro
obtener le assignation del titulo de campion.

2 - Eliminatoria. Le substantivo feminin del adjectivo eliminatorio. Omne
proba de selection in un mesme specialitate, pro le admission al final
solmente del melior concorrentes.

3 - Eliminatorio. Ab le francese e'liminaoir, ab e'liminer pro eliminar.
Adjectivo. Le eliminar, le capace a eliminar, a selectionar: probas
eliminatori, "girone" eliminatori, ubi girone es italian que face in
interligua, per Castellina: round o torno.
Castellina pro le italiano eliminatoria porta interlingua: concurso a
elimination o eliminatoria!

Io es uno "sportivo" como Kjell R. (duo, in polite italiano: outsider, in
mi dialetto e pro me solo "'na sciapa!", in Zingarelli on debe cercar
schiappa) assi io pote confunder me con iste terminologia.
Io ha volite solmente adjunger le italiano a tu signalation del francese.
"Sportivo" es pro interlingua le adjectivo sportive, un homine sportive. Ma
in Italia on pote equivocar con le termino "sporta", interlingua corbe o
paniero o bursa. Assi on me definerea sportivo pro asserer que io, al
maximo, ha le competentia pro portar le bursa a un ver sportsman.

Vole tu saper perque io usa sportsman?
Perque in le solito vocabulario del lingua italian, on trova anque, como
parolas pro nos jam usual in lor graphia e pronunciation anglese:
sport (attention! anque con tote iste nomenclatura, adoptate in le
vocabulario e in le vita quotidian: record, doping, antidoping, meeting,
match, bob, curling, biathlon, freestyle, sledog, rafting, windsurf, surf,
croquet,golf, karting, motocross, aikido, judo', jujitsu, karate, kendo,
kung fu, sumo, tae-kwon-do, baseball, cricket, football, hockey, rugby,
mister, manager, coach, sponsor, outsider, supporter);
sport-fisherman, le special imbarcation;
sprtsman, le persona qui practica uno e plus sport;
sportswear e casual, pro le vestimento;
sport utility, forsan como le automobile de Stan! Es illo un pick up?
Como vos vide le italianos, qui ha un vocabulario forsan inter le plus
vaste del mundo occidental, es un populo de pigros o de opportunistas e,
ubi illes pote derivar, sin facer fatiga, illes adopta con multe
simplicitate.
Nonobstante illo que pensa Allan e compania.

Ciao a totos,

Mario, le elector qui hodie es in expectativa del quorum que, le italianos,
non deberea consequer pro demonstar a lor politicos que es illes qui ha le
delegation pro le function legislative. Non es le elctores qui debe abrogar
le leges.
Iste italianos!

ATOM RSS1 RSS2