INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ensjo (Emerson José Silveira da Costa) <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 18 Aug 1997 03:50:18 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Io ha visitate le addresse

        http://www.interlingua.com/compara2.htm

que presenta un comparation inter parolas de Interlingua e Esperanto.

In illo, le litteras accentuate de Esperanto es in le forma de digrapho con
x, o sia:

        cx, gx, hx, jx, sx, ux

Ma viste que le texto que es directionate a un publico laic, que
discognosce le problema de translitteration del litteras especial de
Esperanto, e que habe nulle idea de que "cx" debe esser legite como "tch",
io pensa que le forma con circumflexo postponite es le plus adequate:

        c^, g^, h^, j^, s^, u`´

Illo da un idea plus proxime del real forma del parolas esperantista, e non
lassa le lector tentar leger un "x" como "ks" que non existe in le parola.
In vice, ille pensara: "c con circunflexo?" e sapera que ille debe studiar
un libretto de Esperanto pro saper lo que illo significa.

Salutes!
--
ENSJO: Emerson José Silveira da Costa
http://www.nautilus.com.br/~ensjo/

INTERLINGUA: Lingua auxiliar International
http://www.interlingua.com
Grammatica in anglese:
http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2