INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 3 Apr 1997 22:52:56 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
Steinar,
   Ha vostre dictionario norvegian le etymologia pro iste parola in
ille lingua? Possibilemente nos va discoperir si illo veni del francese,
potesser de Monte Carlo?  Ni espaniol ni portugese ni catalano pare
posseder iste parola.  It. gettare, gettone, fr. jeter, jeton.
Mi mesmo plus grande Webster's Third New International Dictionary,
Unabridged, dice que jeton, jetton [F _jeton_, de MF, de _jeter_ =
jectar, projectar de contos, calcular] : contator. Assi il es un
parola in anglese, ben que su senso es, como un contator, un "token".
Io ora necessita le etymologia del italian _gettone_. Es isto prendite
del francese jeton como le anglese, o ha il un forma in le latino
vulgar? Que il ha necun hibernic forma correspondente a illo suggere a
me que isto non es.  Infortunatemente, io ha necun dictionario italian
etymologic.
   Stan

ATOM RSS1 RSS2