INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 1 Jan 1998 12:13:37 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (40 lines)
Bon labor, Terry! E multo interessante. Io debe confessar que io es un
mangiator de mi quadruplepede amicos sed le comparationes que iste
traduction indica lo rende multo interessante pensar in como nos usa le
energia.

Le intrigante cosa es que io audiva per le radio un persona qui diceva
heri, que le problema del famine in le mundo non tanto es le accesso a
mangiar (nutrition) como in moneta. Il es sufficientemente de cereales etc.
producite pro nutrir le population del mundo sed le moneta pro pagar pro
isto non es in le loco necessari.

Io es inclinite creder in isto, proque durante le annos de famine in Svedia
al fin del seculo passate (approximatemente 1870) il habeva nutrition sed
non moneta pro pagar lo e le povre homines mangiava toto in le sylvas pro
nutrir se. On colligeva moneta in le resto de Europa....

Nota que le formas in _-te_ del verbo pote haber solo a o i ante se. Isto
significa que le verbos in -e cambia su e a i ante _te_ assi:
haber - habite
vider - vidite
scriber - scribite.

Le verbos in _-a_ e _i_ cambia nihil. Assi:
informar - informate
dormir - dormite.

Le participio presente del altere latere debe haber un _-e_ ante _-nte_.
Pro isto il ha solo le formas _-ante_  e _(i)ente_.

Verbos del typo _caper_, _saper_ e su derivationes ha _-iente_ Le homine
_sapiente_. Isto es _sufficiente_. Le anglese subinde demonstra formas
simile.


Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2