Ensjo scribeva re su correctiones del texto de Stan:
>.... cit{i=>a}tanos de su region {a=>?pro} resister {le=>al} latinization de
lor
region....<
Ensjo, io non sape si io es de accordo con tu correction re "resister al". Io
crede que le duo formas son acceptabile. Forsan tu prefere "resister al" proque
e in espaniol e in portugese on dice "resistir a".(?). Tu certo cognosce
benissimo Interlingua e io es contente que tu pote corriger le textos. Es un bon
adjuta! Gratias!
Amicalmente,
Esteban