INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
salivanto <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 17 Nov 2003 00:03:14 -0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (51 lines)
Car Janne,

> Regrettabilemente tu Tomaso es "infectate" de iste
> maladia proque tu anque usa iste parola in iste message.

Gratias (sinceremente) pro dicer isto.  On pote facer
troppo de correctiones, sed un o due essera benvenite.

> Io opina que le 'unes' es equalmente absurde como
> scriber in anglese: There are somes books on the
> table.

Plus precise : There is as books on the table.
            o: there is ones book on the table.

Io usava le parola (unes) duo vices in mi message.
Stan ha explicava le secunde.  "Le unes le alteres"
es in IED sub "un" e "altere".

Io ha dubita super mi uso prime:

  Unes usa parolas inusual o le qual illes
  mesme ha inventate, alteres face errors
  mesmo itero e itero.

Forsan io debeva scriber "Alcunos usa ...", sed
Stan diceva que le error es usar "unes" como un
adjectivo, e io non lo faceva.  Esque "unes usa..."
es un error?


> Finalmente (non eventualmente) io debe admitter
> que il es facile a facer errores per le influentia
> de su lingua materne.

Claro ... e per le influentia de altere linguas
que on ha apprendite.


> Io sape que Martijn Dekker ha facite un
> essayo ubi ille ha listate "anglicismos"
> frequente in interlingua.

Il esserea anque bon, si il ha un lista de
"anglicismos", le uso de le qualles non es
un error - i.e. un referentia de phrases
model.

A revider,
Tomaso

ATOM RSS1 RSS2