INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stan Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 9 Mar 1997 18:33:42 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
Kjell,
   spatio, spatiar, spatial, spatiamento, spatiose....

   Le clavo pro me es "spatial", que occurre in anglese, ben que le
anglese ha "space".

   Io imagina que le idea de un spatio mental es como vos dice, un metaphora,
basate super le mundo real de spatio.  Le mente es un spatio continite in
le capite ubi on visualisa in le imagination tote maniera de cosas.  Isto
es le base pro le idea que le lingua crea spatios in nostre conceptions,
i.e. contextos.

   Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2