INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 1 Jan 1998 19:55:05 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Stan, Gratias. Tu scribeva inter altero:
>
>Con respecto a
>>  Ensjo, io suppone que le uso del germano e russo como linguas de controlo
>>  era bon, proque on poteva in iste maniera controllar le vocabulario
>>  international que eradieva del gruppo anglo-romance.
>>  blocada, limanada, chantage pro extorsion es alcun exemplos.
>
>Vos ha ration, Kjell, con "limonada", "chantage", mais non con "blocada".
>Un tal parola non existe in alcun lingua romance. Isto pare esser un
>parola de origine germanic basate super un plus ancian uso militar del
>termino italian con respecto a un fortification. Mais le senso de blocar
>le accesso a un porto o citate es possibilemente de origine german o
>anglese circa 1680-1693. Nonobstante, on pote regardar "blocada" como
>un construction nove del thema bloc- e le suffixo -ada. Le russo anque
>ha illo e es le base pro su inclusion in le IED.

Isto es plus o minus mi puncto. Germano e russo supporta tal parolas que es
international in le resto del Europa non -romance. Multe de ille parolas es
construite sur le base de material greco-latin.


Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2