INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 2 Dec 2008 14:03:50 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (90 lines)
From: Josu Lavin 
Sent: Tuesday, December 02, 2008 1:45 PM
To: academiaprointerlingua ; interlingua-coollist2 ; iaforum34 ; INTERLNG1 
Subject: [collateralista] Duo scopos del UMI


Car amicos,

Como on pote leger hic:

http://www.interlingua.com/statutos

le UMI ha su scopos. Inter illos io vole que vos lege iste duo:

a.. coordinar le effortios pro promover le cognoscentia e utilisation practic de interlingua, le lingua international publicate in 1951 per le International Auxiliary Language Association (IALA) in le duo obras fundamental "Interlingua-English Dictionary" e le "Interlingua Grammar", assi como illo se manifesta in le litteratura e publicationes durante le practica desde 1951. 
a.. laborar activemente pro mantener un standard alte de interlingua. 

Ben. Lo que io necessita saper immediatemente es:

Qual aspectos presente in le IED e in le IG non se ha manifestate in le litteratura e publicationes durante le practica desde 1951, le qual haberea date loco a un standard clar del Interlingua a usar secundo le UMI.

Isto es importantissime pro me, perque io travalia sur un curso complete de interlingua in espaniol (adaptate anque a anglese, norvegiano, etc.), sur un grammatica complete e sur dictionarios espaniol-interlingua e interlingua-espaniol.

Io face mi consultation public hodie 2008-XII-02

* 1me question a responder immediatemente:

Secundo le UMI on pote usar le participios irregular in le conjugation del tempores composite?

* 2nde question a responder immediatemente:

Secundo le UMI on pote usar le orthographia collateral proponite in le IG?

* 3tie question a responder immediatemente:

Secundo le UMI on pote usar infinitivos in -ERE como, per exemplo, TRADUCERE in vice de TRADUCER? 

Io ha plus questiones a facer, ma pro hodie il suffice. 

Io accepta anque opiniones particular, ma lo que es necessari es le clarification del UMI sur iste questiones.

Amicalmente

Josu Lavin

[Non-text portions of this message have been removed]



__._,_.___ 
Messages in this topic (1) Reply (via web post) | Start a new topic 
Messages 
Invia messages a:
[log in to unmask]
Pro disabonar le lista invia un message a: [log in to unmask] 
MARKETPLACE

--------------------------------------------------------------------------------
From kitchen basics to easy recipes - join the Group from Kraft Foods 
 
Change settings via the Web (Yahoo! ID required) 
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch format to Traditional 
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe Recent Activity
Visit Your Group 
All-Bran
Day 10 Club

on Yahoo! Groups

Feel better with fiber.

Find helpful tips
for Moderators

on the Yahoo!

Groups team blog.

Best of Y! Groups
Discover groups

that are the best

of their class.
. 
__,_._,___

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2