INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 11 Jul 2001 12:04:33 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
Alberto Mardegan ha scripte:
>Emerson José Silveira da Costa ha scripte:
>> Assi, p.ex., in despecto del facto que io generalmente non utiliza "[ci]"
>
>Sed etiam "hic" compare inter "[]" in le IED: qual es le melior modo pro
>exprimer lo? Qui?

Le IED registra:

- [HIC]¹ <dem adj> this (= ISTE)
- HIC² <adv> here; (...)

Isto significa que su uso como "this" es importate de altere lingua(s)
auxiliar. Le forma recommendate pro iste senso es "iste".

Le uso como "here", totevia, es basate super le methodologia standard de
IALA.

A revider,
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2