INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 24 May 1997 09:11:17 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (75 lines)
Salute,
Allan constatava que virga non significa raippa. 

Ego constata que mesmo in Svedia on non usque nunc ha demonstrate planos
taxar le _virga_ in le secunde signification del dictionario de Ingvar
Stenström, un facto que ego percipe como multo quietificente (si isto es le
parola). Le si nominate _contributiones social_ que le impleator/patrono
paga por su salariatos es a vices appellate _mulcta social_. Nos ha etiam un
_taxa defensori_ - que non es un cosa militar sed ha como objectivo salvar
le financias statal. 

Esque tu ha audite un version svedese de iste _raippavero_? Ego comprende
que il se tracta de un cosa assatis actual.

Allan scribeva: 
'Raippa' es lash = (whip) colpo del flagello
whip             = flagellar
prygel, ge eller fa* prygel
'Raippa' non es fishing rod.
Forsan flog. Saada raippoja = to be whipped, to be flogged.
Tamen le plus exacte traduction pro flog es 'ruoska'.

Kjell: o forsan _scurge_. Viste que:
>Attila - jumalan ruoska = Attila, le flagello del deo.
Guds gissel!
Le mesmo on diceva de Timur Lenk, (Tamerlan). Secundo un discurso que ego
audiva Timur ipse era convincite que ille es le flagello de Deo pro le resto
del mundo. Si nos ha isto solo ex le ore de un ambassador del Vaticano -
illo habeva su nuncios apud Timur - tunc le cosa es un poco propagandista,
sed si isto veni de un documento o enunciation que Timur ipse diceva il es
multo interessante. 

[Kjell]
Peruskoulu/grundskola = schola fundamental?
- Alcuno?! Le schola fundamental comprende le novem classes/annos sub le
gymnasio in Svedia. Nos ha:
schola "fundamental" = gymnasio 2 - 3 annos universitate

[Allan]
Si, peruskoulu = schola fundamental. In Finlandia:

Peruskoulu/ala-aste - Grundskola/la*gstadie - Schola
fundamental/sub-grade: 6 annos

Peruskoulu/yla"-aste - Grundskola/ho"gstadie - Schola
fundamental/super-grade: 3 annos

Kjell: si, nos parla del stadios basse, medie e alte del schola fundamental. 
ergo: grundskolans la*g-, mellan-, ho¨gstadium (in forma definite stadiet,
stadier (plural).
Le parola _classe_ non plus es usate in Svedia. On parla de _cursos annual_.
Per consequente le prime curso anual etc. (fo¨rsta a*rskursen, o a*rskurs 1
= curso annual 1 (un). 

Allan: Lukio - gymnasio: 3 annos
Kjell: Un multo bon parola, lukio, interessante que occurrerea si Zamenhof
habeva sapite finnese! Ego suppone que le parola ha un relation con le verbo
_lukea_. In svedese ego pote traducer le frase: Ego apprende interlingua.
Como: Jag la¨ser interlingua (ego lege I.) Esque il es possibile etiam in
finnese dicer: _Luen interlinguaa_ o esque on debe dicer _Opin I-aa_  ?

Esque tu ha audite iste burla 
ego va al schola sed ego jace (cuba) in le universitate. 
Por dicer que alcun studiava in uppsala on pote dicer que ille "jaceva in
Uppsala" (Han la*g i U.). 

Pigremente



Kjell Rehnstroem    
Vaenortsgatan 87      
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2