INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Andrew Juhasz <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 28 Jan 2008 20:06:01 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (84 lines)
pensante de io/yo/eo,
yo crede que il ha, pro me e forsan non pro alteres, un avantage pro "eo"
que le altere
optiones non habe; et il ha un avantage de yo super io:

Yo semper pronuncia et io et yo como le espaniol, con le accento
sur le ultime vocal (et le "i" et "y" son como semi-vocales), ma yo crede
que le correcte pronunciation (in ia) es que le accento cade sur le prime
vocal: io et yo. Probabilemete proque le espaniol es troppo profunde sub me
pelle, et proque yo apprendeva francese in schola ubi le accento etiam cade
sur le ultime parte (je) yo trova io un poc stranie. Mais in eo, pro me,
certo, le accento cade sur le prime vocal: eo (como le portugese?). Pro iste
"eo", segun me, approxima le stato ideal de ia (que le accento es sur le
prime parte).

"Yo" habe le avantage super "io" puro proque le font que INTRLNG usa non
pote distinger inter "i" et "L".

Andris

On 28/01/2008, jasef harb <[log in to unmask]> wrote:
>
> Salute Gibrail
>
> Como dice Bruno io pensa que il ha parolas in ia que sol esseva
> introducite perque illo esseva in alicun lingua de controlo
>
> como noi, voi.
>
> si tu vide "yo" illo in le IED es:
>
>   yo: [yo] = {pron pers} I (= io) e su forma correcte es nominate io =
> {pron pers} I
>
> Forsan Stan pote explicar melior que io, lo que significa le parolas inter
> [ ]
>
> Salute
>
> PS:
>
> Io vide que tu ama multe le equipa de "Boca Junior"
>
> Super in Brasil tu pote sequer le football Argentin?
>
> Gibrail caon <[log in to unmask]> wrote:
>   Salute amico Péter et alies!
>
> Yo nunquam ha viste necuno utilisar "eo" in textos
> interlinguaphone (malgrado hic yo videva mesmo "ego").
> Personalmente, qua voi pote notar, yo usa le pronomine
> "yo", nam ad me illo sembla le pronomine espaniol et
> illo es presente in le Dictionario
> Interlingua-Portugese, benque il jam habeva quid
> questionava mi preferentia. Sicut "noi" et "voi" (que
> me memora le italiano). Yo solo utilisa un parola
> minus commun in Interlingua si illo ha presentia in
> dictionarios de IA. Al contrario, yo lo rejice.
>
> Salutes brasilian ad omnes!
> Gibrail
>
>
> Abra sua conta no Yahoo! Mail, o único sem limite de espaço para
> armazenamento!
> http://br.mail.yahoo.com/
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Never miss a thing.   Make Yahoo your homepage.
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2