INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 9 Nov 2004 08:05:13 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (58 lines)
2004-11-08 kl. 21.50 skrev robocap:

> In re le texto in italiano debattite per Jo e Kjell, io opina que isto 
> es un
> bon momento pro disserer del rolo que un lingua auxiliar (sperabilmente
> Interlingua) debe o pote haber.
>
Le resto del texto delite per me. Il es un interessante description del 
radicales.

Angleses studia de facto francese e germano in lor scholas, ma viste 
que tote le mundo parla anglese circum illes, multo poc personas 
apprende le linguas ben. Le majoritate non sempre apprende le linguas 
del minoritates. Compara:
In Svedia finnese non es compulsori in le scholas, con le exception de 
infantes a immigrantes de Finlandia e a personas in le nord in le valle 
de Torne älv, Tornedalen (sv) Tornion laakso (finnese) il ha solo 
specialmente interessate svedeses qui proba apprender le finnese. Le 
besonio e motivation va decider quante finnese le humanos apprendera, e 
il ha "pur" svedeses qui sape multo ben finnese, como il ha tales qui 
sape ben le polonese, arabe, neoperse, russo etc. ma illes non es 
particularment multes. In Finlandia del altere latere 5 o 8 % del 
population (ego ha vidite varie percentages e Allan pote certo corriger 
me) quasi omne le svedofonos anque sape finnese. Forsan on osa dicer 
que le proportion de personas qui non sape finnese inter le svedofonos 
finnlandese es proportional al percentage de finnese-parlante svedeses 
in Svedia.

Angleses e americanos que ego cognosce ci in Svedia parla multo ben le 
svedese. Le besonio ha adjuvate le motivation. E il ha excellente 
prospectos pro juvene native parlatores de anglese qui es habile in su 
lingua de apprender ancora un lingua (pro exemplo europee e laborar 
como traductor in alcun del organisationes e ganiar bon moneta).

Pro le competentia de communication omne paises prende a se le 
competentia necessari. Que varie paises anque debe procurar se de tal 
competentia in pro exemplo francese o espaniol es ancora un 
impedimento.

Il es obvie que on noo pote propagar un mal cosa, mesmo per le optime 
argumentos, e esperanto non es un bon cosa. Interlingua forsan ha 
melior possibilitates e illo pote crear un niche pro le parve 
organisatines sin bon possibilitates finansiari. Nota del resto que 
mesmo le esperantistas ha ligate a se competentia in anglese. Durante 
longe tempore le presidente del UEA era un native parlator de anglese. 
Le presente, si ego non erra, es la svedese Ulla Luin qui parla plure 
linguas, anglese incluse, naturalmente.

Il naturalmente es un grande avantage al native parlator usar su 
lingua. E le native usatores sempre habera le prime loco. Ma que facer. 
Es il melior que on ha plure nationes que ha iste privilegio. Basta con 
un inferno, on non debe procurar se plure.

Forsan ego mal comprendeva le texto italian, ma illo me faceva un 
impression multo reactionari.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2