INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 4 Sep 2001 08:18:19 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
>From: Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
>Subject: Re: Momento litterari
>Date: Mon, 3 Sep 2001 18:26:18 +0200
>
>Emerson Jose Silveira da Costa wrote:
>
> > (...)
> > -- Vipera!
> > ===
>
>Il me pare que ego ha vidite un film a television de iste historia con
>Quincas.
>
>Cellus

Pro le brevitate del texto per Mister Ego io replica a iste message pro
proponer un thema: le uso de "a" que iste matino io continua a leger in le
messages de Interlingua e que me face, omne vices, concentrar le attention.
In le caso del message per Cellus io scriberea "al television" e le motivo
pote esser mi lingua in le qual io dicerea "alla televisione".

In altere messages le uso de "a" preponite al verbos, in general, pro me
anque in interlingua non es le melior del possibile solutiones.
In alcun vices le preposition es totalmente inutile.
Con iste "a" io lege Interlingua con continue interruptiones que, al
contrario, io pensa que io non haberea si nos facerea uso de altere
prepositiones, o nos los evita.

Mario



_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2