INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 1 Mar 2000 16:24:06 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (70 lines)
Car Amicas e Amicos,

io inviava heri al coollist, con multe dubitas si io poteva ancora facer
lo, o non, un message re le adjectivo lingual.
In coollist io non ha recipite replicas.
In interlng io recipe hodie le message Mon, 28 Feb 2000 23:33:40 -0500 per
Jay Bowks Subject: Fw: Lingual.
Como es iste facto? Un message del 28 e io scribeva le 29?

Naturalmente io ha scribite re un cosa e, in le message per Jay, il pare
que Stan tracta un altere cosa. Forsan io non ha comprendite ben. O es Jay
qui face confusion.

Io time que inter nos non sia possibile confider in un maniera simple de
tractar un thema. Sera io que in le exercitio de mi profession debeva
prestar attention al significato del parolas que io usava? Forsan io habera
assumite un deformation professional. Sera le uso de interlingua que se
revelarea un lingua insufficiente? O sera nos qui parti a responder a un
message con un desiro ardente de scriber e poc documentation?

Io non sape responder. Io comprende illes qui protesta pro le insistentia
con le qual un thema veni tractate, ma, Amicos, qual serea nostre
conclusiones?
Pro un sol vice, pote vos indicar un caso de un conclusion consequite insimul?

Leland B. Yeager, a mi parer, ha nos donate in coollist le responsa plus
technic que io poteva leger re le pronomine io.
Que ha facite in multos?
Illes ha continuate a scriber...
Jan ha usate le termino: i...
No, io non lo vole usar!

Insatisfacte de isto, ora vos propone le idea de un academia!

Io ha necessitate de cambiar pagina, assi on non pote continuar.

Car Kjell Rehnström, io ha un novitate hic a Treviso: a partir de heri
vespera il cade un pluvietta continue e legier. Le terra recipe
immediatemente. Le natura attendeva iste pluvia.
Quando le pluvia cessara, le primavera se facera annunciar.

Heri le medios annunciava que le proxime anno, 2001, in Japon sera le anno
de Italia. Italia pro le japoneses es le destination preferite.
Si io ha comprendite ben, le Primavera del Botticelli o le Nascita di
Venere, non solmente sera le logotypo que characterisara iste manifestation
international, ma pare que anque le picturas e multe altere obras de arte
emigrara per un anno in Japon.
Isto preoccupa multe personas perque le obras de arte non deberea supportar
le riscos de iste viages.
Como un bon vino on debe gustar los ubi illos se trova: hic in Italia.

Ha vos apprendite del nove tactica per Jörg Haider in Austria?

Ubi sera finite nostre nove contributoressas de Interlingua? 

Ciao,

Mario

Mario Malaguti
mailto:[log in to unmask]
Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
----------------------------------------------------------------------------
al pagina: http://www.i-gi.com/index.html on pote subscriber le mailing
list [log in to unmask], on deve selectionar Mailing list in
Interlingua, scriber le proprie adresse de e-mail e postea cliccar le Join
List button.
----------------------------------------------------------------------------

ATOM RSS1 RSS2