INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 3 Oct 2001 07:17:56 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (61 lines)
Scribe Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
>
>Lectura interessante. :^)
>
>Pro saper plus:
>http://directory.google.com/Top/Science/Social_Sciences/Language_and_Linguistics/Graphemics_and_Orthography/Linear_B/
>

Ecce un message que me place! Quando Ensjo vole, ille sape facer bon uso de
IA!

Forsan nos debe considerar un aspecto pro me de un fascino unic: un vice le
mercantes habeva un function re le diffusion del cultura que era al par
nivello de altere poc professiones. In le recente passato (relativamente
recente) nos comprende, per exemplo, que Venethia era un citate cosmopolita.
Non solmente iste citate e non solmente in le Mediterraneo o in Europa. Asia
non habeva secretos, per exemplo.

Altere aspecto de grande cultura administrative: cata uno scribeva in su
maniera, al fin de mantener ordine in le reportos. Iste modo de scriber non
era absolutemente limitate pro un cognoscentia local. Illo era le
corrispondente de un ver e propri interlingua, o lingua franc.

In fin, un altere aspecto de grande actualitate: cata uno manteneva su
individualitate local totevia cercava le excambios de nivello mercantil e,
pro consequentia, de nivello cultural. E le aspecto religiose veniva anque
importate, non adversate, securmente respectate. Assi io pote considerar mi
Region Veneto in le seculos que precede le romanisation, circa 1.200 - 300
A.C. e nos trova ab le 600 A.C. un scriptura jam ben organisate, ma anque le
reproduction del cavallos destinate, per exemplo al Magna Grecia de ubi
proveniva un enorme quantitate de objectos, materiales e cultura.

E que dicer re le circulation de un altere portator de signos de comprension
e estima international representate per le moneta?

Ah! Io me ha dedicate a un profession inter le plus antique, indispensabile
e culte, securmente sin limitationes de interesses. Illo que IA se obstina a
limitar in le termino contabile, ma que ha su origine in le termino ration,
rationamento, assi in italiano le profession se nomina: 'ragioniere' e le
scientia: 'ragioneria', como dicer rationator e rationeria.

Belle thema que es un compendio de tante altere themas, sempre presente in
omne civilisation. E si vos ben reflecte, mesme in le organisation
religiose, sin distinction. Forsan un fide es expression de un imposition,
quando in origine un fide era un facto personal e natural que habeva anque
un necessitate de communication, como scriber pro factos meramente (*)
practic del vita de omne dies.

Ciao,

Mario

(*) meramente es espaniol, italiano e portugese, ma face purement e
simplement in francese, raremente (?) il face merely on anglese pro simply.
Totevia in Piet Cleij  io trova mer adjectivo, con le exemplos le mer facto,
per mer curiositate, per mer fortuna.

_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2