INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 29 Dec 2000 16:04:37 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (83 lines)
Horacio Martinez scribeva:

>Le infantes evidentemente non ha prejudicios e illos ha le mente aperte.
Le inseniamento moral que iste facto produce es que forsan, a vices, il es
bon pensar como infante pro crescer intelectualmente
>
>Con un parve inseniamiento philosophic...
>
>Horacio

Io sovente legeva que le 'pensar como infante pro crescer
intellectualmente' face parte de un affirmate currente de pensamento le
qual recognosce que in un infante on ha assi tanto e natural
disponibilitate a apprender tote illo que es possibile apprender que,
postea, le homine adulte perde con le tempore.
Evidentemente le homine, in su crescer, trova antea le schola, postea le
labor, que es structuras meraviliose e utile, ma que totevia obliga le
apprendimento in ben precise schemas que deveni predominante pro le
majoritate del personas.
Proba pensar al pictura, un campo in le qual io volerea tornar a delectar me.
Tu te pone un superficie neutre avante te e pro tu medio in illo superficie
se formara un resultato de tu cerebro que se exprime pro le medio del colores.
Durante que le materia que tu usa, como le colores, es expression de un tu
experientia e un specific cognoscentia que tu possede o non, le idea es
expression que sera, probabilemnete, appreciabile, solmente si tu capite
habera producite con un capacitate que nos pote definir infantil, ma que
infantil non es, perque illo es solmente libre de conditionamentos
(conditionar -amento).
Per contra io legeva anque que al etate de septe menses un puero jam reage
al mesme maniera de un adulto. Isto confirmarea que le puero es, pro nos,
un expression infantil solmente perque a ille manca ancora tote le
cognoscentia que face nos ben alineate, attruppate,  usa le termino que tu
vole, in nostre societate. E in nostre societate nos apprende anque como
dicer mamma e como dicer pappa, pro cibo o nutrimento.
Assi nos initia in un modo e nos restara con nostre lingua matre que es uno
del tante conditionamentos que nos patira.
Comocunque nos debera crescer in un societate, illo in le qual nos nasceva
e tote iste organisationes es minus lente que le capacitate de un puero a
apprender sin limitationes.
Le problema es que le adultos es jam fortemente limitate e isto
conditionara le puero sin remedio.
Io me delecta de pictura, ma io non es un artista. Pro esser un artista io
deberea crear un processo interior que me portarea a liberar me de multe
limitationes que le normal vita me ha facite assumer como normal
conventiones del viver.
Assi, volerea io apprender le anglese? Isto a mi etate? Oh! Illo non debe
esser impossibile si io ha apprendite un mediocre uso de interlingua. Ma es
le nivello al qual io volerea tender que facera le differentia, perque si
io tenderea apprender le anglese como illo meritarea, allora anque in iste
caso, io deberea apprender como se deveni un artista!
Il es como dicer: esser capace de rationar in modo diverse de como io
normalmente rationa in mi dialecto trevisan e in mi italiano.
E ubi trova nos personas que in le normal vita pote esser disponibile a isto?
Isto volerea dicer cambiar totalmente nostre systema de viver e viver in un
modo melior a initiar de un plus generalisate comprension intra tote le
homines.
Ben! Isto es utopia.
Scribeva Kjell R. re le italiano:
"Legente le italiano es como leger un dialecto de interlingua. In facto
multo facile de comprender. Quanto plus confortabile apprender interlingua
e gauder se tote le tempore in vice de apprender tote le grammatica del
italiano e solo al ultime lection comprender de que il toto se tracta! ;-)"
Isto non es utopia.
Io pote scriber le mesme affirmation pro me re le espaniol que io
actualmente comprende sin haber lo jammais studiate. Pro le portugese il
debe esser solmente un question de minor frequentia con iste lingua,
nonobstante io ha amicas in Brasil, ma nos usa le italiano perque illas
studia mi lingua al universitate e illas ha iste exigentia.

E que dicer del duo o tres organisationes national pro interlingua in Europa?
No! Isto serea un altere thema.

In conclusion: uno pote initiar su studio de interlingua e postea ille se
trova in le condition que describe Kjell R. al minus con tres linguas
europee. Postea iste uno poterea stoppar se o continuar su studio de un
lingua in particular.
Ma isto es un cosa simplice e illo que es simplice, generalmente, non es
appreciate.

Ciao,

Mario Malaguti

ATOM RSS1 RSS2