INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dumitrescu Cristian <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 18 Jun 2002 02:26:21 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
Car Ensjo,

> Io spera haber acclarate le functionamento del Cuppa
> actual.

  Io me demanda si le parola "acclarate" es bon o tu
lo usa assi: "a-" + "clarar"; lo que significa que tu
usa un regula que io non sape:
 "dublar le consonante "c", como un alternativa  pro
"an-".

  Un altere idea es que (ex mi lingua) io usarea
"clarificate" - lo que me rememora un divagation
philosophic comparativ inter le romaniano et le
germano, ubi pro "comprender" on prefere "canales
sensitive" diferite:
  visual   -> clarificare (romanian)
  auditive -> erleuterung (german)

  Si nos haberea, como le mundo canin, le senso
olfactive disveloppate, probabilemente esserea un
synonymo estranie pro comprender ...

Amicalmente,
  Cristian

P.S.
   Pois le elimination de Argentina, et proque
Brazilia jocara con Anglia (un vetule sparing-partner
de Romania), io me vide nunc como un supporter
brazilian in iste partita - como son jam multe, multe
personas in mi pais.
   Sed attention al arbitrios! Brazilia es tro bon pro
ser adjutate - illo risca perder le sympathias, ben
meritate pro su magnific jocatores.




__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! - Official partner of 2002 FIFA World Cup
http://fifaworldcup.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2