INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 8 Apr 2002 07:37:40 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (60 lines)
Scribe Alberto Mardegan <[log in to unmask]>
>
>Io ha finite traducer lo (io non ha traducte le appendice, que es le
>codice del programma in C; le commentos es ancora in italiano).
>
>Le version PDF e PostScript es disponibile al sito de
>Interlingua_italia, e precisemente al pagina
>
>http://www.geocities.com/interlingua_italia/web/articoli/these.html
>
>Un gratias particular a Peter pro su labor de interlinguisation de
>Babel.
>
>Correctiones benvenite!
>
>--
>Saluti,
>     Mardy
>http://castellina.org/interlingua

Mi felicitationes Alberto e un particular gratias pro iste superbe labor de
traduction in interlingua.
Un texto al qual approximar se con respecto a tu fatiga e scientia, e per un
mi preparation personal que non me permitte le comprension del thema, e
totevia un babor complete, realisate in interlingua.
Io spera que isto meritara le evidentia in le organos official de
interlingua.
Un belle precedente, securmente. Un initiativa de imitar e promover como
exemplo del practic utilisation de iste lingua auxiliar. E gratias anque pro
le sito que tu ha seligite pro le publication.

Tu fatiga arriva in le momento que io me poneva interrogativos reguardo iste
defia de interlingua, e su difficile mundo, que io continua a non
comprender. Un ulterior thema de considerar interlingua, iste vice
positivemente.
On pote utilisar interlingua sin poner se problemas de alcun sorta, ni
grammatical, ni pro glossarios, ni reguardo al futuro de iste o qualcunque
altere lingua. Utilisa interlingua e demonstra con isto su validitate.

Io continuara le lectura de tu texto pro recercar le solutiones relative al
lingua que tu ha adoptate.

Ora io amarea leger le historia de iste traduction. Como tu ha affrontate le
texto e su natura in relation al lingua de destination. Como tu ha resolvite
le problemas que tu habera incontrate.
Qual es tu judicio conclusive relative al utilisation de interlingua, postea
haber exequite iste obra e justo in consequentia de iste labor.
Io pensa que isto serea un tu ulterior contribution al diffusion de
interlingua. Si tu ha voluntate, pensa a iste tractation in function de su
publication in paginas web.

Sempre gratias pro tu disponibilitate e un car ciao,

Mario


_________________________________________________________________
MSN Photos č il metodo pių semplice per condividere e stampare le tue foto:
http://photos.msn.it/Support/WorldWide.aspx

ATOM RSS1 RSS2