INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jacques Dehée <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 9 Feb 2003 22:02:30 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
Io adde:

 le filatelist (man or woman)
 plural : le filatelistes (indefinite gender; men+women )

 le filatelista (woman)
 plural : le filatelistas (women)

 le filatelisto (man)
 plural : le filatelistos (men)



On Sun, 9 Feb 2003 14:22:32 -0800, Harleigh Kyson Jr. <[log in to unmask]>
wrote:

>--- Jacques Dehée <[log in to unmask]> wrote:
>> investigation policiari (investigacion policiar):
>>
>> le assassin es un homine o un femina ?
>>
>> le assassin es un assassino o un assassina ?
>>
>> l’asasin es un asasino o un asasina ?
>
>---
>
>Io crede que on pote dicer in interlingua "le
>assassino", si le assassino es un homine, e "le
>assassina", si le assassina es un femina.
>
>E, naturalmente, on anque scriberea in interlingua "Le
>policia ha trovate le assassino.  Ille esseva celate
>in Roma." e "Le policia ha trovate le assassina.  Illa
>esseva celate in Roma".
>
>__________________________________________________
>Do you Yahoo!?
>Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now.
>http://mailplus.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2