INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 13 Mar 2014 15:45:21 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
Paul Gideon Dann skrev 2014-03-13 
12:18:
> On Thursday 13 Mar 2014 06:22:40 Kjell Rehnström wrote:
>>> "Io non ama fabas, e uvas non plus."
>>>
>>> Mais potesser isto es solmente francese?
>> An to es lo mesmo que "non mesmo".
>> "Ego non ha visitate multe paises,
>> non mesmo Tibet."
> Io non ha comprendite "an to es", e io crede que "lo mesmo" debe
> esser "le mesmo", non? Dice tu que "non mesmo" es correcte, o
> que illo non es correcte?
Ego ha le impression que 
mesme/mesmo ha duo functiones:
Iste libro describe lo mesme como 
le film.
In loco de lo mesme on pote dicer 
le mesmo (si ego ha ben comprendite 
le grammatica). In iste caso il se 
tracta de un sorta de identitate.

mesmo como adverbio se usa in 
frases como:
Mi amico ha visitate multe paises, 
ille ha mesmo visitate China.

In iste caso on pote mesmo usar 
"etiam".

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2