INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sun, 1 Jun 1997 18:42:39 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (256 lines)
Amigos statoneses e canos!

Io expedi isto texto in partes pro evitar omne
problemas con computatores e telecommunication.

Allan

STATOUNITESE VS. AMERICAN - I

=========================
STATOUNITESE VS. AMERICAN
=========================

SYNOPSIS 1997-06-01 per Allan Kiviaho

<1-1> [Frank Pfaff 970420]
GRANDISSIME odio contra le parola "statounitese"
insulto como il es possibile que le discoperitores del   vocabulario
interlinguan ha arrivate al decision a usar "statounitese"   in loco de
"american"?
arrogantia

<1-6> [Frank Pfaff 970420]
nove terminos national pejoritive
insultos:
  "republicfederativese" in vice de "brasiliero"
  terminos disagradabile pro vostre proprie patrias

<2-1> [Ensjo 970422]
problema de origine
portugeses 1500-04-21
  "Insula de Sancte Cruce".
  "Terra de Sancte Cruce".
  "pau-brasil" ("brazil-wood") "Brasil"
angleses: "America", "americanos"
nomine de TOTE LE NOVE CONTINENTE
Io es american, ma:
  io non pote dicer que io es american sin que le ges
  pensa que io es statounitese
  "sud-american", "brasilian", ma non solo "american".
tote le alteres americanos:
  un senso de "furto" le "monopolio" del termino     "americano" per le
statouniteses
  e non solo le "latinos" (ab Mexico a basso), ma forsan
    tamben le Canadeses

<3-1> [Stan Mulaik 970420]
dictionarios espaniol e italian:
  estadounidense (Esp.), statunitense (It.)
on pote scriber in interlingua statounitese justo como on   scribe
francese pro personas de Francia
illes de America Sud es non americanos?
  illes son brasilianos, venezuelanos, peruvianos,
    o argentinos
  mais alora, es nos non statounitese?

<3M-1> [Frank Pfaff 970420]
[per Stan] RE: <3-1 Stan Mulaik>
Anque francese ha un parola similar "statounitese" quando   le mundo
total comprehende "american"?
Acceptar usages international es le ration in detra le   vocabulario
international, nonne?
Exemplos de terminos pro patrias
Forsan sia Bill Gates un "statounitese"
  forsan su partenario de golf, Bill Clifton
    Mais, io, NUNQUAM!

<3N-1> [Ensjo 970422]
"republicafederativese" non sonarea ben a un brasiliano
  Ma Brasil non es cognoscite internationalmente como
    "Republica Federative"
      Solo como Brasil
      Ma SUA es cognoscite como "Statos Unite" in multe
        partes del mundo.
le nomine "Eurasia" es pro indicar le Europa e le Asia   insimul.
    Non me demanda si lor habitantes son le "eurasianos",
E on frequentemente parla de "America" (Nord + Central +
  Sud) in contrasto con Europa o altere continentes.
    E hic le necessitate del termino "americano" in senso
differente de "statounitese".

<4-1> [Jay Bowks 970421]
iste parola "statounitese" es multo bon!
que illos espanioles opina del "Yankees"
film "Barcelona"

<4M-1> [Paul O Bartlett 970422]
Le parola "statounitese" place a me, e ego es statouniteseIsto es un bon
parola, constituite secundo le principios   del "Interlingua Grammar" de
Gode e Blair, section 139 "American" non place a me, proque iste parola
pote   significar "persona del Americas", e non solmente   "persona del
Statos Unite"
"Statounitese" significa "persona del Statos Unite"

<5-1> [Frank Pfaff 970423]  jodl
un problema del origine de "statounitese" in interlingua! le italianos
NUNQUAM dice "statounidense"
  le uso de "american" es completemente normal
le parlatores native de francese, portuguese, italiano,   espaniol,
anglese, german, russe usa "american"
Le carga del fundatores de interlingua era a DISCOPERIR le
  vocabulario international, non a inventar cosas Zamenhof inventante
parolas liberemente ex su fantasia
  su habito a inventar le parolas pro personas feminin per
    addition del infixo -in- al parola correspondente     masculin me
pareva esser un arrogantia
  "usono" me exasperava.
Ensjo ha demonstrate que "american" ES le termino
  international pro le SUA!
le altere "americanos" sud- e nord- usa le parola
  "americano" a vices. Io ha necun objection a iste uso Illes parla de
nostre heritage in nostre duo continentes   insimul.
Que vos usa le bel nomine bicontinental con mi major     benvolentia.
Mais, io vos implora, non, in retorno, vole prender mi     bel nomine
national ab me
le parola "statounitese" ipse es fede
  plus fede era le obvie voluntate del inventatores del     parola
"statounitese" a committer le arrogantia

<6-1> Grzegorz Kondrak 970423
Io scribeva un parve programma que replace   automaticamente le parolas
que non mi place
  ("statounitese") con parolas que io approba
  ("americano")
<7-1> Frank Pfaff 970423
Ergo, io capitula. Quanto a interlingua, vos pote haber   vostre
preferentia. Retene vostre "STATOUNITESE".
Un ultime vice, valete. Iste "AMERICANO" va nunc foras

<8-1> Sigmund Lofstedt 970501
io jammais utilisara statounitese pro un american, in   defiantia de
IALA!
io senti que Frank Pfaff ha ration
Germania: qualcosa como Bundesrepublikese (E le germanos
  appelea le gente habitente USA)
    "Vereignigtenstatener"...!). Io non comprara lo!
Mi sposa me assecurava que nulle persona in Europa   dubitarea super le
signification de american, a   condition que on parla de homines!
Quando a locos geografic historia etc. e objectos (o cosas   federal?)
on pote forsan retener statounitese como un   specification pro
distinguer lo ab le tote includente e   non specific "american".

<9-1> Ensjo 970502
(1) IALA non "inventava" le parola "statounitese".
    Illo existe de facto in le linguas-fonte
    Io ja audiva "estadounidense" multe vices in portugese,
      e Jay nos ha parlate de un film ubi le parola
      appare.
    Ma il es tamben facto que le uso de tal parola es MULTO       RAR.
RARISSIME.
(2) Le uso de "americano" pro se referentiar al personas
    del Statos Unite es vermente universal
    Io pensa que nos pote si usar lo con le mesme senso de
"statounitese", perque isto es de accordo con le       principios de
Interlingua.
    E tamben non nos oblida que usar "american" pro le       cosas del
Americas (Nord+Central+Sud) es tamben       universal
Qui vole usar "statounitese", usa lo.
Qui vole usar "americano" pro le statouniteses, usa lo.
Qui vole usar "americano" pro le ge ab le Americas, usa lo.
Ah, le democratia... Que bon que nos pote haber optiones,
  nonne?

=========================
STATOUNITESE VS. AMERICAN
=========================

---------------- <1-1> Frank Pfaff 970420 ----------------

<1-1>
Io trova iste subjecto--como un parola pote habe effectos
differente sur individuos differente--multo interessante.
Io personalmente ha un GRANDISSIME odio contra le parola
"statounitese".

<1-2>
Intellectualmente io comprehende que mi confratres e
consorores hic in le lista e in le mundo interlinguan non
VOLE exprimer un senso pejorative contra me o contra mi
patria.

<1-3>
Mais, quando io incontra "statounitese" io reage
in mi proprie spirito como si alicuno haberea me colpate
con un insulto.

<1-4>
Io demanda me semper como il es possibile que le discoperitores del
vocabulario interlinguan--viste
que illes normalmente habeva obediate al regula de linguas fonte si
consequentemente--ha arrivate al decision a usar
"statounitese" in loco de "american" in le vocabulario
international. [Vide <9-1 Ensjo>]

<1-5>
Le uso de "american" pro referer se al cosas e personas del SUA es un
parola non solmente international sed UNIVERSAL. Io spera que io non
appare hic como un paranoide, mais iste tentativa a derobar le populo
american de su proprie nomine national era (e ancora es), in mi opinion,
un nnarrogantia.

-- frank

---------------- <1-6> Frank Pfaff 970420 ----------------

<1-6>
proposition: nove terminos national pejoritive
statounitese vs. american

<1-7>
In pensar super mi objectiones contra le termino
"statounitese" io ha discoperite un solution potential del problema.
Iste solution ha le avantage que le travalio importante jam investite in
le termino "statounitese" non deberea esser discargate, ni sia requirite
grande revisiones del dictionarios jam existente.

<1-8>
Proposition:
Normalmente in conversationes e descriptiones, pro referer
se al patrias e citatanos de patrias, on vole usar adjectivos e nomines
neutral e normal. Mais, a vices, nos vole insultar iste citatanos o
forsan mesmo inragiar los
per tractar los e lor patrias con irreverentia. Alora, io
propone que, pro servir nos in iste casos, nos establirea un nove classe
de parolas pejorative e inragiante in interlingua. E io pone le
question, qual methodo poterea esser le plus effective pro demonstrar
nostre disdigno in
tal casos? Per experientia personal, io pote testemoniar
que deprivar gente de lor proprie nomine national es multo effective.

<1-9>
Per exemplo, si nos incontra un brasiliero qui nos non
place e vole lo insultar, nos poterea lo appellar un
"republicfederativese" in vice de "brasiliero"---como, in tono derisive,
"He, republicfederativese!" O, si le persona nonbenvenite sia un anglese
nos poterea sibilar,
"regnounitese". O si le infelice sia mexican, nos poterea critar,
"statounitese!".

<1-10>
Naturalmente in le ultime exemplo, un auscultator non
involvite non saperea exactemente si nos insulta un americano o un
mexicano, sed forsan serea
nostre intention clar per contexto.

<1-11>
Io invita vos a pensar super mi proposition. Io compilara
duo listas--un con terminos neutral o positive--un altere con terminos
negative. E quando io ha le duo terminos pro cata patria io publicara
los. Si  vos ha ideas super terminos disagradabile pro vostre proprie
patrias, per favor de me inviar los. In le caso de mi proprie patria,
gratias al recercas facite anteriormente, le obra es jam complete...

Como usual, multo sinceremente e un pauco exaggeratemente,
-- frank

ATOM RSS1 RSS2