INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Terry H Jones <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 12 Jul 1998 00:33:39 PDT
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
Le Serpente e le Aquila

Un Serpente e un Aquila era serrate in combatto mortal. Le Serpente habeva
le avantage, se inveloppate circa le grande ave, e era presta a strangular
le ave, quando un homine de campo curreva a illes, laxava le spiras del
Serpente, e liberava le Aquila. Le Serpente se glissava rapidmente foras,
ma pro vindicantia ille se cessava a sputar veneno in le corno de biberage
del homine.

Habinte calor e excitamento del lucta, le rustico era presta a haber un
bibita fresc ma mortemente del corno quando le Aquila se piccava ex le celo
e colpava le corno ex le mano, effundiente le biberage invenenate sur le
terra.

*"Un bon merita un altere."*

====================
The Serpent and the Eagle

A Serpent and an Eagle were locked in mortal conflict. the Serpent had the
advantage, wrapped around the great bird, and was about to strangle the
bird when a country man ran up, loosed the Serpent's coils, and freed the
Eagle. The Serpent slid quickly away, but in vengeance he stopped to spit
poison in the man's drinking horn.

Hot and excited from the fight, the rustic was about to take a cool but
deadly drink from his horn when the Eagle swept from the sky and knocked
the horn from his hand spilling the poisoned draught onto the ground.

*One good turn deserves another.*

ATOM RSS1 RSS2