INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Piet Cleij <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 15 May 2014 11:05:34 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (65 lines)
Ecce le entrata  UBIQUITARI in mi Dictionario Interlingua-Nederlandese:

+ UBIQUITARI adj

1. alomtegenwoordig, ubiquitair
le passeres es – in Nederland = mussen vind je overal in Nederland
natrium es un elemento – = natrium is een ubiquitair element

Il debe esser clar que in nederlandese on non usa “ubiquitair” in
le conversation de cata die.  On trova “ubiquitair” in textos scientific.

Salutes
Piet Cleij




From: Piet Cleij 
Sent: Thursday, May 15, 2014 9:27 AM
To: Carlos Alberto 
Subject: Re: Ubiquitair

Le parola UBIQUITAIR se trova in le Van Dale, le grande dictionario del Lingua nederlandese.

Salutes
Piet Cleij

===================================================================

From: Carlos Alberto 
Sent: Monday, May 12, 2014 3:26 PM
To: [log in to unmask] 
Subject: Ubiquitair

Carissime Magisto,

Io non sape le nederlandese, ma il me pare que isto vos concerne:

GrizaLeono has posted a comment on one of your sentences.
http://tatoeba.org/sentence_comments/show/3109253#comments

- - - - - - - - - - - - - - - - -

Zo kan je alle woorden uit alle talen in een woordenboek wringen en beweren dat het Nederlands is. 
http://www.woorden.org/woord/ubiquitair  zegt:
"ubiquitair' komt NIET voor in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Taalunie en de spellingwoordenlijst van OpenTaal. Dit wil niet zeggen dat het fout gespeld is. Woorden die niet vaak worden gebruikt, encyclopedische ingangen en woordgroepen worden niet of zelden opgenomen in deze lijsten."
Nu, wat mij betreft, kan je daar gerust wat Chinees tussen schrijven, hoor. Ik lig daar niet van wakker. Ik vind het alleen belachelijk dat iemand de voorkeur geeft aan een woord dat voor de meesten onverstaanbaar is, terwijl er een goede, klare Nederlandse uitdrukking "alomtegenwoordig" voor bestaat.
Ik begrijp hieruit dat Piet Cleij wil aantonen dat het Interlingua-woord ubiquitari door een doorsnee Nederlandstalige zou begrepen worden, wat ik betwijfel, gezien de verklaring in www.woorden.org

Amicalmente,

Carlos Alberto



--------------------------------------------------------------------------------
        Este email está limpo de vírus e malwares porque a proteção do avast! Antivírus está ativa. 
     



--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2