INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stan Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 28 Mar 1997 11:21:51 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
<[log in to unmask]>; Fri, 28 Mar 1997 10:46:30 -0500
Received: by psy.tfe.gatech.edu (4.1/SMI-4.1)
        id AA28125; Fri, 28 Mar 97 10:30:19 EST

Gratias pro le information super "moglie"
   Stan Mulaik

<<<<<<<<<<<<<<<
Stan,
I believe, actually may have erred here. Italian nouns derive from the
accusative; e.g., terram > terra(m) > [it.] terra. I believe the accusative of
mulierem, ergo moglie(re). But I think the idea of what you were getting at
is the point; i.e., moglie is NOT derived from the nominative, rather from
the mulier- root + suffix form. That is what I intended when I quickly
jumped in and answered.
There's a whole theory about this is Romance Linguistics which may hve
changed or shifted to another theory, but it has been accepted that italian
nouns (for the most part) are derived from the latin accusative case form
and it is precisely nouns of this type (where the accusative has a
different added ending + the usual case ending) that have been used to
support this theory. I'd be happy to supply more information if you wish
but I'm not at home where all my sources are.
Sincerely,
Robert


& r
To: [log in to unmask]
Subject: Re:  Italian "moglie" < Lat. mulier? -Reply -Reply

Gratias, de plus, Roberto pro le informationes additional.  Io va
prestar lo a mi amicos.

Vos es un studente del linguistica romance?
    Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2