INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Martijn Dekker <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 28 Dec 2001 16:24:10 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
On Tue, 25 Dec 2001 17:34:04 +0100, Luca Ghitti
<[log in to unmask]> wrote:

>Io volerea congnoscer, quanto effectivemente le nordicos
comprende de interlingua a prime vista?
>Quanto pote esser le percentage del parolas de derivation
greco-latin in le linguas nordic?.

Io habeva scribite un longe responsa a iste question, includente un
tabello con plure exemplos, mais usque a ora illo ha refusate de
arrivar al lista. Io non lo reteneva in mi programma de e-posta. Grrr. :-/

Ecce un version multo plus chaotic.

Brevemente, le percentage es multo plus grande que tu pensarea a
base del texto que tu citava. Le parolas "basic" in le linguas germanic,
le parolas que tu apprende como un infante, es pro le major parte le
parolas native del lingua. Parolas plus avantiate sovente es de origine
greco-latin. Nonobstante, tal parolas es in usage frequente in le radio,
television, e jornales.

In un lingua como le nederlandese, mi lingua materne, il anque ha un
grande numero de synonymos e quasi-synonymos como "gevolg" e
"consequentie", "inlichting" e "informatie", etc. Un persona qui usa
quasi exclusivemente le parolas greco-latin da un impression
pedantic, mais un usage minus frequente es multo commun.

Finalmente il ha parolas multo basic de origine latin como "muur" e
"tafel" (muro, tabula) pro le qual il non plus existe un ver synonymo
native.

Le puncto es que le medie norvegiano o nederlandese cognosce
multe tal parolas, ben que illes non sempre los usa. Lo que illos non
recognosce a prime vista es le "parve" parolas grammatic, le skeleto
del lingua. Isto debe esser apprendite, mais isto pote esser facite
multo rapidemente e postea le comprension es quasi immediate.

- Martijn

ATOM RSS1 RSS2