INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 6 May 2005 09:32:12 +0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (229 lines)
d[050506] x[Kiviaho Allan] z[KivA-556gi] r[LavJ-56
s[Un castiliano es obligate a apprender catalano]

[log in to unmask]

----------------------------------------------------------------
Lavin Josu 050504:
  Io non comprende perque un catalano es obligate a apprender
espaniol e un espaniol non es obligate a apprender catalano. *1*
  Sin dubita, si le romanophonos apprendeva Romanica e/o
Interlingua, illes facerea minus faltas de orthographia que/quam
in lor proprie lingua romanic!
  Il es multo plus facile le orthographia de interlingua quam
illo del linguas romanic.
  Io personalmente non scribe unquam in espaniol, perque io habe
un lingua melior (Romanica e/o Interlingua).
  Sic, iste lingua nostre (Interlingua e/o Romanica) es mi ver
lingua materne. Le espaniol es un de su variantes vulgarisate.
  Io non ama le dialectos (espaniol, italiano, francese, etc.).
Io ama LE LINGUAS con majusculas.
ROMANICA E/O INTERLINGUA, BASCO, ANGLESE, LATINO, GRECO, etc.
-------------------------------------------------------x--------

Senior Presidente,

*1*
E io non comprende proque un mari (un parve populo,
ca. 1 million) fennougric in le Federation Russe) es
obligate a apprender russo sed un russo non es obligate
a apprender mari.

Bon, io comprende lo multo ben. Il ha quasi 200
milliones russos (in le Federation Russe ca. 140
milliones) e 1 million maris.

On parla in le Federation Russe ca. 100 linguas, si io
es informate correctemente. Cata russo debe apprender
100 linguas ...?

- - -

No. Io comprende multo ben que un mari debe maestrar
russo - o al minus il esserea multo preferabile - e
que un russo non es obligate a maestrar mari, czukczi,
iszkeriano (le lingua le czeczenos), yakutiano etc.
etc.

Sed io non comprende que le russos non permitte le
maris a usar mari mesmo in lor proprie region.
Eminente maris ha essite cruelmente maltractate proque
illes ha usate le lingua mari in lor jornales. Pro isto
remarcabile finlandeses e illes de altere paises
fennougric, como Estonia e Hungaria, ha inviate un
lettera de protesto al governamento de Russia.

In le Federation Russe le alphabeto cyrillic es
obligatori (si io es informate correctemente). In
Ukraina, que ha recentemente concluse un alliantia con
Moldova, Georgia e Azerbaidzhan pro promover lor
membrato in le Union Europee, usa etiam alphabeto latin
(in alicun regionic in Ukraina del west, ubi prevale le
religion catholic).

Io crede que tener se a alphabeto cyrillic es un
politica mal avisate in Russia. Il significa un handicap
grave in le mundo que es in processo de devenir plus e
plus "global" e standardisate.

Heh, le mesme pertine e.g. a Bulgaria, que
probabilemente va esser un membro del Union Europee in
anno 2007. A parlar nihil del alphabeto grec. Totevia,
on comprende que le bulgaros se abhorre ante le pensata
de abandonamento de alphabetos cyrillic que ha jocate
tanto grande rolo in le cultura e historia de bulgaros.

Interlingua esserea le solution, specialmente si scripte
con alphabetos latin benque uso de duo alphabetos in
un pais esserea naturalmente un handicap. Sed on pote
scriber interlingua mesmo in alphabeto cyrillic, vide
  http://www.interlingua.fi/gbul/gfcyri.htm

Durante le prime annos del computatorisation in
Finlandia (e in Svedia etc.) un grandissime problema era
le alphabetos "scandinave", å, ä, ö.

Io time que illos son un problema etiam hodie con multe
interlinguistas qui exactemente nunc lege iste texto. An
vos omnes ha in vostre computatores fontes que pote
presentar le letteras å, ä e ö correctemente?
Assi a con un anello e a e o con duo punctos ("a umlaut",
"o umlaut").

Un alphabeto importante in Europa es etiam ü (an vos
vide isto correctemente?), i.e. u con duo punctos ("u
umlaut"). Quando io laborava in Helvetia in 1983-1985 io
habeva in mi computator "claviero helvetic", que
includeva le alphabetos "scandinavic" (minus å, a con
anello, de facto claviero german), german (ü, u umlaut e
ß - le german "ss" - hehe, mi senioras e seniores, qui de
vos vide isto correctemente ...?) e como un extra agonia
considerabile, le alphabetos special francese, e.g.
ç - c con cauda, usate etiam e.g. in romaniano.

:::::::::::::::::::::
:: Russia e Baltia ::
:::::::::::::::::::::

Un situation bizarre prevale in le paises baltic.

In junio 1940 le Union Sovietic (= russos, in practica)
brutalmente occupava con un invasion militar massive le
statos baltic, Estonia, Latvia e Lituania. In 1944-1945
(Kurland de Latvia solmente in 1945) il esserea "legal"
que le armea sovietic surgeva in le statos baltic detra
le armea german. E on pote dicer - bastante
sarcasticamente - que le russos non occupava le statos
baltic sed solmente retornava a casa un pauc
tarde - post 50 annos ... E illes ancora non ha
retornate a casa ab Prussia del est (Königsberg,
"Kaliningrad") e Carelia finlandese ... E forsan nunquam
va lo facer ...

Heri le finlandeses e balticos audiva un message
incredibile e STUPEFACENTE ab Moskva:

Le chef del affaires europee in le ministerio del
exterior de Russia, sr Sergej Jastrzhembskij,
declarava que le Union Sovietic non occupava le
statos baltic sed que le "governamentos, legalmente *1*
electe, suggereva al governamento del Union Sovietic
le annexion del statos baltic al URSS".

*1*
Que era iste lege? Le bayonettas del KRASNAYA ARMIJA
(Armea Rubie) invincibile!

Ante tres dies le presidente de Estonia, sr Rüütel,
diceva in le television finlandese que ille non va
participar al festivitates del "Die del Victoria"
in Moskva le 2005-05-09, proque Russia non admitte
que illo con violentia militar occupava le statos
baltic in 1940-1941 e 1944(1945)-1993 (+-). Iste
occupation habeva como sequentia e.g. in Estonia,
secundo le presidente Rüütel, que in media cata
familia perdeva un persona morte. On debe adder que
le germanos occideva in le Baltico multo minus
humanos quam le russos - si on omitte un exception
grandissime - le judeos.

Hm, naturalmente il era Russia / le Union Sovietic,
que suffreva le plus terribilemente (con Polonia e
Yugoslavia) in le secunde guerra mundial. Le attacco
de Germania contra le Union Sovietic in 1941 significava
un menacia mortal al populo russe - e forsan libertate a
iste multe nationes que Russia habeva conqueste per
violentia militar durante le ultime seculos. In
Finlandia le majoritate del populo, 55 %, opina que il es
correcte que nostre presidente, seniora Tarja Halonen,
va participar al festivitates in Moskva. 27 % oppone e
18 % ha nulle opinion.

Le relation a Russia es in Finlandia e in tote le Union
Europee confuse. On es consternate le conducto de Russia
in Czeczenia, que nos pensa essente non multo distante
de genocidia.

De altere latere le cultura russe es multo admirate in
large circulos in Finlandia. E economicamente Finlandia
deveni de novo plus e plus dependente de Russia, que va
quasi certemente esser le plus grande partnero economic
de Finlandia post alicun annos. Hic on vide Russia como
nostre salvator in le globalisation e le "phenomena de
China" (plus e plus companias finlandese se move a
China). A causa de politica de sr Bush, specialmente in
Irak, ha conducte a situation que le politica del Statos
Unite es nunc in Finlandia quasi equalmente detestate
que illo de Russia.

Il es absurde que Russia accusa le statos baltic,
specialmente Latvia, de "violentia del derectos human"
quando in statos baltic on desira que le population
russe deberea studiar e maestrar etiam le lingua
principal de lor statos (estoniano, latviano e lituano
respectivemente). Al initio le armea sovietic occupava
iste paises e occideva directemente e indirectemente
multe humanos. Postea le Union Sovietic installava per
fortia multe russos in iste parve paises, e.g. in
Tallinn, le capital de Estonia, quasi le medie de
population es russe. E in le statos baltic le lingua
russe era obligatori. In le statos baltic on non fortia
le russos abandonar su lingua e lor alphabetos cyrillic.

:::::::::::::::::::::::::::::
:: Chauvinistas scandinave ::
:::::::::::::::::::::::::::::

[Josu Lavin: Io non comprende perque un catalano es
obligate a apprender espaniol e un espaniol non es
obligate a apprender catalano.]

Heh, io non comprende proque e.g. in le incontros nordic
le svedos parla svedese, le daneses danese (que ha
forsan le pluns non-clar pronunciation de omne linguas in
le mundo ...) e le norvegianos norvegiano sed nos finnos
non debe parlar finnese ...

Durante 500-600 annos finnese habeva nulle stato legal
in Finlandia. Ironicamente ille era le imperator russe,
Aleksandr II, qui determinava in le 1860s que le finnese
debeva devenir un altere lingua official in Finlandia,
con svedese, post cadentia de 20 annos. Hodie svedese es
un lingua in grande periculo del extinction in
Finlandia.

Mi infantes, filio e filia, e nostre omne tres
granfilios ha svedese como lingua materne, in practica
e etiam officialmente. (Mi sposa es svedophone).

- - -

Salutante

Allan Kiviaho

P.S.
Io va inviar post isto duo articulos del BBC in re le
"Den' pobedy" (Die del victoria, VE - Day -- Victory in
Europe) e le Baltico. In anglese proque il hasta multo.

ATOM RSS1 RSS2