INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ado Hall <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 10 Jul 2013 12:26:26 +1000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (138 lines)
Vole ben pardonar mi errores typographic:
"no essearea" > "non esserea"
"linguas ques es centros" > "linguas que es centros"


2013/7/10 Ado Hall <[log in to unmask]>

>
>
>
> 2013/7/4 Mulaik, Stanley A <[log in to unmask]>
>
>> ...
>>
>>
>> Io pensa que il ha un altere ration proque in 1939  on
>> decideva non a usar le linguas romance minor de catalano/occitano,
>> o romaniano. Un decision ha essite facite a usar solmente 4 linguas,
>> anglese, francese, italiano, e espaniol/portugese mesmo quando
>> comenciava su studio del particulas in 1939.  Plus tarde  In breve,
>> in INTERLINGUISTIC STANDARDIZATION de 1943  Stillman
>> e Gode credeva que  le cerca de iste linguas esserea labor
>> redundant,
>>
>
> E clarmente quando illes reguardava le particulas illes videva que iste
> linguas romance minor no essearea redundante, si on voleva extraher un
> prototipo de tres linguas romance, nam un forma commun mancava al linguas
> major.
>
> Sed illes non persequeva iste linea de investigation. Illes se tornava al
> Latino.
>
> E proque non coninuar le investigation intra le linguas romance minor? Le
> clar responsa es in le citation ad infra:
>
> proque le major parte de parolas contribuite per iste
>> linguas a altere linguas jam esseva representate per le major
>> linguas romance e anglese (que habeva absorbite alcun parolas de
>> provencial/occitano).
>>
>> Pro proba de mi assertion, isto es lo que Stillman e Gode diceva
>> in 1943 in INTERLINGUISTIC STANDARDIZATION super le linguas
>> romance minor:
>> (Io traduce pro le beneficio de non anglophonos):
>>
>> "41. Le function que nos vole assignar al gruppo romance de linguas
>> es uno que illos es equippate a performar proque illos representa como
>> un gruppo un unitate comparativemente compacte cultural de alte
>> international potentia.
>>
>> Il es consequentemente apparente que le  termino 'gruppo romance
>> de linguas' non pote esser aqui intendite a servir in su senso
>> historico-philologic le plus extendite.  Inter le linguas
>> plenmente constitute como national sovente coperite per le termino
>> "romance", il ha al minus un, romaniano, que factores historic e
>> geographic ha separate tanto plenmente a parte del altere membros
>> del gruppo que illo debe esser segregate del consideration. {SAM:
>> Isto me sembla alquanto exaggerate e superficial. Alcuno qui
>> examina un dictionario romanian va vider milles de parolas
>> romance}. Del altere latere un considerabile numero de plus o
>> minus dialectos romance independente  como Rheto-romance,
>> corsicano, sardeniano, etc.. non pote poner se  super un par con
>> le linguas romance major.
>
>
> Tunc le linguas romance minor "non pote poner se super un par con le
> linguas romacne major"
>
>
>> Mesmo in le caso de provencial e
>> catalano, con referentia a cuje classification como o real linguas
>> o mer dialectos il esserea impossibile a attinger accordo general,
>> il es un facto perfectemente obvie que lor contributiones al
>> vocabulario international esseva facite indirectemente per o le
>> francese o espaniol. Parolas como 'bastille, cable, cadet, cocoon,
>> lime, nougat, ruffian,' etc, non gaude le currentia international
>> como parolas provencial, que illes pote plus o minus monstrar se
>> mesme a esser, mais plus tosto como parolas que ha radiate se de
>> Francia.
>
>
> Ecce un echo del parte in le introduction al IED que parla de linguas ques
> es centros de radiation de terminos international. Es a dicer que le
> linguas romance major radia parolas dum le linguas romance minor - non.
>
>  Assi il sembla que non solmente Romaniano mais
>> equalmente le minor dialectos romance e mesmo le provencial e
>> catalano debe esser excludie de nostre restringite definition
>> technical del gruppo romance de linguas."
>>
>
> "Mesmo le provencal e catalano debe esser excludite..." Il es difficile de
> exprimer isto plus clarmente.
>
>>
>> Nota que lor ration pro excluder iste minor linguas romance es
>> pragmatic e non absolute, e non exclude lor uso in studios del
>> particulas se mesme.
>
>
> Tu ha facite iste argumento plure vices. Sed claro le exlusion non era
> solo pragmatic nam le particulas monstrava a  Gode e Stillman - tosto o
> plus trade - que  le linguas minor romance poterea esser utile si on vole
> extraher un prototipo de tres linguas romance.
>
> Tamen illes non cambiava curso post observar le manco de formas commun in
> le particulas del linguas romance major. Nimis tarde? A pena. Le IED no era
> publicate usque 1951.
>
> Stillman assere le ration de excluder le linguas romance minor  clarmente
> - illes non era par con le linguas romance major e illes no era centros de
> radiation de parolas international.
>
> Il pare que pro Stillman e Gode un prototipo basate super un lingua de
> fonte e duo linguas minor romance simplemente non habeva
> internationalitate, al minus non le internationalitate que illes cercava. A
> lor puncto de vista, un particula Latin vale plus que un tal prototipo.
>
>
>> ...
>
>
>
> --
> Ado
>



--
Ado


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2