INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 28 Aug 2001 22:07:19 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
Cristian,
  Tu debe formular tu argumentos secundo le regulas
de prototypos.  Aqui es un lista de conjunctiones derivate
de "et" in le linguas romance:

it., rhet. prov. "e", ed, esp. y, ptg. "e", fr. "et", cat. "i"

Il esseva un tendencia in tote le linguas romance a
perder final -t.

Secundo Ralph Penny, autor de "A History of the Spanish
Language" (Un historial del Lingua Espaniol)
"ET 'e', essente atonic, es generalmente representate in
antique espaniol per "e", ben que i/y equalmente appare
in textos a un bon hora.  Le sequente forma probabilemente
se leva in casos ubi le conjunction se precedeva un vocal
("e esto > y esto"), mais ambe formas es trovate in tote
le ambientes usque al comenciamento del 16te seculo,
quando "e" es reimplaciate per "y" excepte ante /i/,
ben que mesmo alcun scriptores usa "y" ante /i/ usque
al 18ve seculo.  Le commun orthographia de Antique
Espaniol de "et" es un imitation del latin "et" e
representa le pronunciation de /e/, justo como lo face
"e"."

Le prototypo commun a esp. ital. ptg., esp. e le francese
es "e".

Stan

ATOM RSS1 RSS2