INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 6 Jan 1998 22:12:37 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
Ove Hanebring:

> Io lo trova multo fascinante que non solo le parolas, ma anque le
> glissamentos del significationes es sovente international. P. ex. io
> scribeva, pensante in svedese, "un par de questiones", e postea deveniva
> incerte si isto es bon interlingua, ma trovava a mi surprisa que le
> italiano ha "un paio di...", le espaniol "un par de..." e le anglese "a
> couple of.." in le senso "alicun ...".

Legerente libros in anglese, germano, e francese, anque io ha observate
que il ha expressiones que son imprevistemente equal inter duo de iste
linguas o inter omne tres.

> Io me demanda si isto significa que le pensata human ha su proprie
> logica, independente del linguas?

Forsan, ma io crede que le plus grande parte de iste expressiones debe
su communalitate al excambio cultural in Europa. Les linguas europee
esseva in contacto proxime por un tempore longue. Alcun expressiones
deriva anque del Biblia (p.e. "squamas ante le oculos", "illes son
legion") o son calques del latino.

--
Christian "naddy" Weisgerber                  [log in to unmask]
  See another pointless homepage at <URL:http://home.pages.de/~naddy/>.

ATOM RSS1 RSS2