INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 17 Apr 1997 16:21:51 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (52 lines)
Ensjo,
  Con respecto al question:

>I think needs to be cleared up right away.  Does the Interlingua
>community recommend its language as an IAL, or not?

Le responsa se torna super le significantia de "international" in
"IAL". Le esperantistas e alteres sovente interpreta isto como
"mundial" or "universal", proque illes visualisa lor lingua pro usage
in tote situationes ubi un secunde lingua es desirate, un lingua
auxiliar pro tote le mundo.

Mais interlingua se basa super un senso plus restringite de "international".
"International" pote significar solmente "inter nationes", e on pote
usar un lingua auxiliar "internationalmente" in iste senso, si isto es
limitate a certe situationes e gentes qui ha transactiones trans le
bordos de alcun parve lista de nationes in cata un de que on parla
linguas differente.

Io opina que historicamente le credentia que le mundo devenira unificate
culturalmente e linguisticamente esseva basate super le facto que le
populos del west, principalmente europa e le statos unite e lor colonias
o ex-colonias va crear iste mundo unificate. Un lingua de base europee
pareva natural a considerar pro un lingua auxiliar proque le populos
europee esseva le populo agente internationalmente. Illes percipeva le
necessitate de un lingua auxiliar "international".

Mais alteres habeva pensate plus profundemente super iste question, e
illes videva que le possibilitate que le mundo va unificar se culturalmente,
economicamente, e politicamente esseva ancora quasi remote. De plus il
habeva milliones de gentes qui habeva culturas non europee, e qui non
facilemente apprende un vocabulario europee. De plus como lor culturas
cresce in poter economic e politic (e militar), illes non va regardar un
lingua de base europee como a lor avantage. Proque le europeos non
apprende un lingua del forma non europee? Proque non chinese? Assi on
videva que linguas es disseminate per fortias cultural, politic, economic
e militar, e es resistite per similar fortias. Assi on habeva le vision
de un lingua auxiliar minus universal que va satisfacer le necessitates
de certe gentes, mais possibilemente non omnes.

Isto esseva le conception de Alexander Gode quando ille produceva interlingua
pro ALAI (IALA). Interlingua es pro le gentes del culturas europee in lor
transactiones international. Illo representa le elementos commun inter lor
linguas. Illo non es le lingua universal. Illo es un distillation del
commun elementos linguistic del civilization occidental. E per studiar lo,
on non solmente apprende un utilo pro communication inter gentes
occidental, mais on apprende un base pro un plus profunde comprehension
del etymologia del elementos international in su proprie lingua. Isto es
a causa del technica del prototypo.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2