INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ms Barbara Rubinstein <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sun, 8 May 2005 08:06:13 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
Quando mi filia, Yvonne, e io esseva in Grecia,
durante le compras Yvonne, qui ha un bon pronunciacion
in anglese, probava communicar se con le venditora in
anglese, con mal resultato, illes se non comprendeva -
ma quando io probava, con mi mal pronunciacion del
anglese, nos nos comprendeva multo ben! :)
amicalmente
Barbara

--- Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]> skrev::
> robocap on wind wrote:
>
Tendentias amusante jam existe. Ego non
> memoria ubi ego lo
> legeva, ma "touristas anglese nnon comprende le
> lingua in le locos
> touristic!" I.e. le non-angleses se intercomprende
> belissimo, ma non le
> native parlatores!
>
> Ego comprende isto. Quando ego inseniava le svedese
> a immigrantes il me
> occurreva plure vices que un alumno traduceva lo que
> un altere diceva in
> svedese, e illes non parlava le mesme lingua.
> Simplemente illes se melio
> intercomprendeva per lor lingua svedese, ma ego
> comprendeva - nada (como
> on dice in slang svedese!)
>
> Le linguas es como le historia de Hegel. Illos salta
> e necuno sape ubi
> illos va saltar!
>
> Saltantemente
>
> Kjell R
>

ATOM RSS1 RSS2