INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 14 Dec 1997 15:16:43 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
In le historia del anglese, durante le renascentia milles de parolas
del latino se intrava a in le anglese.  Certe criticos opponeva iste
usage del latino in anglese, referente a iste parolas latin como
"inkhorn terms" (metonymia pro parolas scribite, ostensivemente pro
parer erudite e ben educate, ubi "inkhorn" = botillia parve de tinta).
Nonobstante iste parolas remaneva in le anglese, proque illos provideva
synonymos pro parolas jam in le anglese, e in multe casos nove conceptos
non trovate in le anglese mais in le latino international del intellectuales.

Il ha multe rationes proque gentes usa le parolas de altere linguas. Illo
sovente reflice le importantia e prestigio del lingua e cultura que presta
le parolas.  Sin tal processos, il non haberea un vocabulario international.

In le anglese iste processo de prender parolas del latino se continuava post
le renascentia.  P.e. le senso de "implement" v. t. = effectuar, intrava le
anglese in 1806 como un creation del neolatino.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2