INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 13 Mar 2014 17:26:37 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
On 13 March 2014 16:44:12 GMT, Ferdinand Cesarano <[log in to unmask]> wrote:
>In plus, iste exclusion face nulle effecto super le grammatica: le
>aspecto
>progressive ipse continua ad exister in le francese; ma illo es
>expresse
>per un altere maniera.
[...]
>Ma isto face nulle base pro le assertion que on debe usar le linguas
>antique pro establir le grammatica de Interilngua. Io pensa que le tal
>supposition tue es mal justificate.

Tu accepta que "en train de" es le marco del aspecto progressive in francese, alora como suggere tu que on debe representar iste characteristica si non per le maniera usate it le altere linguas?

Il es possibile dicer que on debe usar un formula grammatic como in francese, mais isto esserea estranie al altere linguas. Il me sembla melior usar le methodo del alteres, e le franceses poterea sempre comprender sin problema.

Paul


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2