INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ingvar Stenström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 27 Sep 2012 01:05:23 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (96 lines)
Car amicos,
Le message de Martijn es interessantissime!
Nota le truc fraudulente pro minimalisar le facto del 
grane costos de traduction: on distibue le costo sur le 
individuos - solmene un poco plus que 2 euros per europeo,
i.e. pro un familia con tres infantes  solmente10 euros
per anno.
In mi opinion lo interassante e relevante es le
summa total 1000 000 000, mille milliones de euros 
que POTEREA ESSER USATE PRO PROJECTOS  
DE URGENTIA plus digne a prioritar.

Curiosemente in Svedia nunc solmente le anglese
es obligatori in certe brancas del gymnasio - a causa de
lmanco de moneta...   E in le universitates pro le mesme 
ration on reduce o elimina le studio del "lniguas paarve",
e inter illos on pone non solmente estoniano, tcheco 
e romaniano, ma taben ...russo.

"Qui besonia Interlingua?"  Europa!

Sallutes cordial a vos omnes,
ingvar, constantemente occupate e a causa de isto
multo tarde in responder letteras 
    
Ingvar Stenström
Vegagatan 12
SE-43236 VARBERG, Svedia
Tel. +46-(0)340-15053
Mobile 0766-33 60 94
ingvar.stenstrm at telia.com 
Signatura in Skype: ingvarst
www.interlingua.nu
www.interlingua.com
Excusa errores causate per mi mal oculos!
  ----- Original Message ----- 
  From: Martijn Dekker 
  To: [log in to unmask] 
  Sent: Thursday, September 27, 2012 12:12 AM
  Subject: [INTERLNG] Nove communication del UE sur le multilinguismo


  Car co-interlinguistas,

  Le Union Europee publicava heri un nove FAQ (Folio A Questiones, o lista
  de "Frequently Asked Questions") sur le multilinguismo in le UE. Iste
  lista de questiones e responsas es disponibile in 22 del 23 linguas
  official del UE (le irlandese manca):

  http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/12/703

  (in iste pagina tu pote seliger le lingua e formato preferite)

  Qualque punctos interessante:

  * Le UE non previde reducer le numero de linguas official.

  * Le UE es contra le uso de un singule lingua neutral (le exemplos
  mentionate es latino e esperanto). Es preferite un politica de
  multilinguismo. Duo argumentos es date pro iste position:
     - Le uso de un sol lingua excluderea le personas qui non lo
  comprende, reducente le character democratic del UE.
     - Quasi tote le citatanos deberea apprender un lingua auxiliar
  international ab nihil, un solution equalmente difficile e non multo
  utile pro le relationes con le resto del mundo.

  * Nonobstante, le linguas de labor interne es limitate a tres: anglese,
  francese e germano. Solmente le documentos de interesse general es
  traducite in tote le 23 linguas official.

  * Le costos de traduction e interpretation per anno in tote le statos
  membros del UE es circa un milliardo de euros. Isto representa minus de
  1% del budget del UE, o a pena plus de 2 euros per citatano.

  * In 2012, le multilinguismo inter le citatanos del UE ha legiermente
  diminuite in comparation con 2005. Nonobstante, le numero de europeos
  qui usa linguas estranier in internet ha crescite de 26% a 36%.

  Nota ben: lo precedente es mi interpretation del position del UE
  communicate in iste FAQ e non representa mi opinion personal, ni illo
  del UMI.

  Ma io es curiose de vostre opiniones e pensatas...

  - Martijn


  --
  Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
  http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2