INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jerzy Gralak <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 15 Jun 2006 22:27:48 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Car Giovanii,

Multe gratias pro vostre message-responsa re le mappa del
usatores de interlingua.
Io inviava mi private adresse, ma si vos pote, non publicara
Io non pote invitar o dar un loco por noctar, mi sposa non
consenta.                                                     
Vos mentionava le parola "ubication" - in le polonese es le
parola "ubikacja" (pronunca ubicatia} e significa "toilet - water
closet".
Con salutes amical, Jerzy








----------------------------------------------------
Potrzebujesz gotówki? Halogotówka to nawet 50000 bez wizyty w banku.
Rata od 35 zł, bez poręczycieli. Wniosek i decyzja przez telefon.
Wypełnij formularz. Oddzwonimy. Kliknij po szczegóły!
http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fadv.reklama.wp.pl%2Fas%2Fh1906.html&sid=791

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2