INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 24 Feb 2014 11:49:06 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (55 lines)
On Sunday 23 Feb 2014 11:13:25 Kjell Rehnström wrote:
> Secundo mi humile opinion illo non
> es valide pro duo causas:
> 1. Le grammatica de Gode & Blair
> dice que il non existe un forma
> progressive, correspondente al
> anglese "I am trying to make this
> clear to you".

Tu sape ja proque io non es de accordo con isto. Gode illo mesme a dicite que su 
grammatica publicate non deber considerate perfecte, sin alcun errores.

> 2. Interlingua es un lingua filia
> del latino ma non un lingua
> romance. Le parolas que es
> international non es tales que es
> evolvite del latino per le leges de
> cambios que nos observa in el
> historia, que faceva de oculus un
> espaniol ojo. Il es le
> modernisation del latino ubi on usa
> le commun vocabulario del linguas
> fonte, que sovente, ma non sempre,
> es latin.

Hmm; non vermente. Le "vocabulario international" es international a causa del influentia 
que ha habite le linguas romance super le mundo integre. E pois le grammatica de 
interlingua ha essite formate sequente le grammatica romance, con un systema verbal un 
pauc plus anglese. Dunque interlingua es international, mais multo romance: illo es basate 
super le facto que le romance es ben recognoscite in le mundo integre.

> Ego opina interlingua jam como es
> troppo romanic, illo da un injuste
> favor al romanofonos, lo que forsan
> essera demonstrate in un distante
> futuro. Alora il essera tempor pro
> nos alteres progreder a un plus
> libere forma. Ma pr le momento
> interlingua es lo optime. Que nos
> lo supporta in ille forma.

Proque dice tu que le interlingua es tropo romance? Le major parte del linguas fonte es 
romance! Il ha alcun parolas in interlingua que es satis latin, mais isto es proque le systema 
pro extraher prototypos es tal que nos cerca un parola commun al linguas fonte, e alcun 
vices le parolas moderne ha cambiate sufficientemente que le prototypo le plus proxime es 
plus latin que romance moderne. Isto non vole dicer que le interlingua es basate super le 
latin, solmente que le linguas fonte trova lor origines in le latin.

Paul


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2