INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 13 Aug 1997 11:58:09 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
Frank Pfaff dava solutiones definitive pro:
* detetive (s.) = detective
* gaguejar (v.) = balbutiar

Io faceve le sequente traduction:
* lábia (s.) = conversa persuasive

Usque hic, toto OK.

Frank anque informava:
* despedir-se (de alguém) = prender congedo (de alicuno)
Como on usa le verbo congedar? Nulle preposition necessarie? Nulle
pronomine?
    "Io congedava mi matre"?
    "Io congedava a/de mi matre"?
    "Io me congedava a/de mi matre"?

Ab qual linguas veni iste parola?Parolas que ancora manca traduction:

* formol (s.) alcohol usate in hospitales. (ang. formaldehyde)
    "formaldehydo"? "formaldehyda"? "formaldehyde"?

* Cosme e Damião. (ang. Cosmos and Damian)
    "Cosmo e Damiano?"
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2