INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 16 Aug 2001 20:03:30 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
>From: Alberto Mardegan <[log in to unmask]>
>Date: Thu, 16 Aug 2001 11:43:39 +0200
>
>On Wed, Aug 15, 2001 at 04:39:14PM +0200, Mario Malaguti wrote:
> > Mario el ga fato = Mario ha facite;
> > ea Mary ea ga dito = (le) Mary ha dicite;
> > el gato l salta = le catto salta.
>
>Como tu pronuncia "ea Mary"? A Paese, io dicerea: "a Mary a ga dito",
>que forsan se debe scriber como "la Mary la ga dito".
>
>--
>Saluti,
>     Mardy

Le dialecto non ha un sol forma de graphia. Nostre Region Veneto ha
publicate un guida, ma illo debe admitter varie formas.
Le plus classic, si io pote usar iste adjectivo, il serea "la Mary la ga
dito". Ora nos debe pronunciar iste expression como nos face in nostre
dialecto: [.a Meri .a ga' dito]
Le convention de scriber le pronunciation [.], uno del tante, ma forsan le
plus practic con un claviero de computer e pro uso international de email,
vole indicar que nos non pronuncia le littera elle in alcun casos, como in
iste caso, e que nos pronuncia un leger _e_ a pena adumbrate.
Assi in alcun autores se trava le graphia _ea_ pro _la_ que se pronuncia
[.a].
Un altere modo de exprimer iste pronunciation il serea presente, io crede,
in le claviero polonese, si io non erra, ubi on trova le littera elle que es
exprimite con un puncto subtus.

Ora nos debe evitar iste thema pro un mense al minus!

Mario


_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2