INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 11 May 2003 22:10:54 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
Car collisteros et collisteras,

Si le manuscripto de Toma Macovei habe 1000 paginas, illo non es le
traduction complete del Petit Larousse. Isto habe multe paginas plus quam
isse manuscripto. Io cognosce le version in espaniol de isse obra.

In themas de dictionarios il ha un tanto per cento (75% plus aut minus) que
pote esser traducite a un altere lingua sin ullle permission. An vos pensa
que le Petit Larousse ha essite facte ab nihilo?
Non! Simplemente, non!

Le dictionario de Toma Macovei non es un dictionario encyclopedic
minimemente complete.
Illo est interessante. Simplicemente interessante, le qual pote esser
amplemente meliorate.

Io prefererea que iste trabalio serea (glup!) facte per alteres, perque io
sempre profitarea lo pro Romanica.

Plus sinceremente on non pote parlar.

Josu Lavin
Presidente de la Academia pro Lingua Romanica
*************************************

ATOM RSS1 RSS2