INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 18 Feb 2014 13:36:31 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
12:32 18-2-2014, Paul Gideon Dann:
>On Monday 17 Feb 2014 22:10:39 Ruud Harmsen wrote:
> > Perque es il necesse indicar illo, con formas del verbo? Mesmo
> > sin formas differente, le signification e situation ya ja es
> > clar, per le uso de 'durante' e le comma.
> >
> > Le linguas fonte face lo de manieras differente:
> > it, es, pt: imperfecto, perfecto simple
> > fr: promenais, il a vu (perfecto composite)
> > en: walking, noticed
>
>In francese litterari / official:
>
>FR: promenait, il vit (passate simple)

Si, isto es le systema del espaniol, portugese e italiano. Ma
interlingua non habe un perfecto a imperfecto separate, ergo illo
non es possible in interlingua.

 > Simplemente pois que un forma non es necessari non vole dicer
que illo es inutile!

Si, il ha multe veritate in illo.

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ressources sur interlingua: rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2