INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 25 Feb 2014 05:03:09 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (66 lines)
Tu non include le [ ] in tote tu exemplos a basso. Gode ha usate
"hic" pro aqui mais non [hic] pro 'iste; "dextra' n = 'right hand'
mais non [dextra] prep on the right of, dextere, dextre adj;

----- Original Message -----
> 11:18 23-2-2014, Ruud Harmsen:
> >08:02 23-2-2014, Stanley Mulaik:
> >>Necun del particulas latin usate per Gode esseva includite in [ ].
> >
> >Si, il ha alcos:
> >
> >[adhuc], [atque], aut, cito, cras, cum, dextra, dunque, ego, eo,
> >erga, et, hac, hic, hinc, hoc, homo, illi, illic, inde, ita, mox,
> >nec, neque, prope, qua, quem, quid, quot, secun, sic, tum, unde,
> >ut, utroque, vix.
>
> I.e., istes es in le IED inter [ ]. Si illos esseva usate per
> Gode in su scriptos, es un altere question. Ergo Stanley pote
> haber ration e io miscomprendeva lo que ille scribeva.

Si un particula es in [ ], illo esseva prendite per Blair de un
altere lingua constructe (que includeva Latino sine Flexione de
G. Peano, con multe particulas latin).  Gode non los usava.  Ille
diceva que ille usava particulas romance quando illos habeva bon
prototypos insimul con alcun particulas latin.  Il es interessante
que ille non jammais explicava in su libros le rationamento pro
le particulas de pur latino.  Illos non se accordava al resto del
methodologia.

=====

Tu url a Wikipedia al contribution del vulgar latino al linguas
moderne esseva bon informationes. Io ha date similar information in
mi libro Interlingua Grammar and Method.  Interlingua sovente usava
le formas del latino vulgar e mesmo plus recente formas romance
a causa del regula que on debe selectionar le prototypo le plus
proxime a tote le variantes, con le condition que un characteristica
de un sol variante non pote determinar le forma del prototypo (con
le additional stipulation que eliminar iste forma non debe reducer
le rango de internationalitate (tres variantes)). In altere parolas
quando il ha solmente tres variantes, on debe usar le characteristicas
de tote le variantes pro determinar le prototypo.

Mais le maniera de determinar le forma del prototypo require alcun
cognoscentia del usual maniera in que  phonemas in un parola
latin or protoromance esseva transformate a phonemas in cata
parola de un lingua fontal.

Stan

>
> --
> Ruud Harmsen, http://rudhar.com
> Ressources sur interlingua: http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2